"يشرفني أن أبلغكم بأنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • honour to inform you that
        
    In this connection, I have the honour to inform you that, upon instructions of my Government, Tunisia requests the retention of the following items, listed in paragraph 3 of the above-mentioned document: UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أبلغكم بأنه بناء على تعليمات من حكومة بلدي، تطلب تونس الإبقاء على البندين التاليين الواردين في الفقرة 3 من الوثيقة المذكورة أعلاه:
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 March 2002 (S/2002/326) regarding your intention to appoint Major-General Carl A. Dodd of Ireland as the next Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2002 بشأن اعتزامكم تعيين اللواء كارل أ. دود الأيرلندي رئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 31 January 2008 has been brought to the attention of members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2008(
    " I have the honour to inform you that your letter dated 31 August 2007 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 31 آب/أغسطس 2007().
    I have the honour to inform you that, under the presidency of Colombia, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject of " The question concerning Haiti " on Wednesday, 6 April 2011. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تقرر أن يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة، تحت رئاسة كولومبيا، بشأن موضوع " المسألة المتعلقة بهايتي " ، وذلك يوم الأربعاء، 6 نيسان/أبريل 2011.
    I have the honour to inform you that, during the French presidency, the Security Council will hold a debate on Wednesday, 18 May 2011 on the situation concerning the Democratic Republic of the Congo. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تقرَّر أن يعقد مجلس الأمن، خلال رئاسة فرنسا، مناقشة يوم الاثنين 18 أيار/مايو 2011 عن الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have the honour to inform you that, under the presidency of Brazil, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject of " Maintenance of international peace and security: the interdependence between security and development " on Friday, 11 February 2011. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه من المقرر أن يعقد مجلس الأمن تحت رئاسة البرازيل مناقشة مفتوحة بشأن موضوع ' ' صون السلام والأمن الدوليين: الترابط بين موضوعي الأمن والتنمية``، يوم الجمعة 11 شباط/فبراير 2011.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 23 February 2012, UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 23 شباط/فبراير 2012(
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 March 1999 (S/1999/339) concerning your intention to set up an independent inquiry into the actions which the United Nations took before and during the period of the crisis that occurred in Rwanda in 1994 has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ والمتعلقة باعتزامكم القيام بتحقيق مستقل في اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة قبل فترة اﻷزمة التي حدثت في رواندا في عام ١٩٩٤ وبعدها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 May 1993 (S/25824) concerning the United Nations Protection Force (UNPROFOR) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم اطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25824) بشأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 3 December 1993 (S/26850) concerning the additions to the list of contributing countries for the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ )S/26850(، بشأن اﻹضافات إلى قائمة البلدان المساهمة في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 July 2004 (S/2004/563) concerning your intention to appoint Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan) as your new Special Representative for Iraq has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/563) بشأن عزمكم على تعيين السيد أشرف جهناجير قاضي (باكستان) بصفته ممثلكم الخاص الجديد في العراق.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 July 2004 (S/2004/567) concerning your decision to appoint Juan Méndez as your Special Adviser on the Prevention of Genocide has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/567) بشأن عزمكم على تعيين السيد خوان منديز في وظيفة مستشاركم الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 5 August 2003 (S/2003/796) concerning your intention to appoint Alvaro de Soto (Peru) as your Special Representative for Western Sahara has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 5 آب/أغسطس 2003 (S/2003/796) المتعلقة بعزمكم على تعيين السيد الفارو دي سوتو (بيرو) ممثلا خاصا لكم للصحراء الغربية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 31 May 2001 (S/2001/556) concerning your mission of good offices in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 31 أيار/مايو 2001 (S/2001/556) بشأن مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها في قبرص.
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 December 2002 (S/2002/1402) concerning your mission of good offices in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2002/1402) بشأن مهمتكم للمساعي الحميدة في قبرص.
    I have the honour to inform you that your report of 27 September 2007 pursuant to paragraph 5 of resolution 1762 (2007) (S/2007/568) has been brought to the attention of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على تقريركم المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007 المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1762 (2007) (S/2007/568).
    " I have the honour to inform you that at the 6012th meeting of the Security Council, held on 6 November 2008 for the purpose of electing five members of the International Court of Justice for a term of office beginning on 6 February 2009, Mr. Abdulqawi Ahmed Yusuf obtained an absolute majority of votes. " UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه في الجلسة 6012 لمجلس الأمن، التي عقدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009، حصل السيد عبد القوي أحمد يوسف على أغلبية مطلقة من الأصوات. "
    I have the honour to inform you that your letter dated 30 August 2006 (S/2006/715) concerning your intention to appoint Major General Fernand Marcel Amoussou (Benin) as the Force Commander of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخــة 30 آب/أغسطس 2006 (S/2006/715) بشأن اعتزامكم تعيين الميجور جنرال مارسل أموسو (بنن) قائدا لقوة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 September 2006 (S/2006/733) concerning the reinforcement of the United Nations Interim Force in Lebanon pursuant to paragraphs 11 (f) and 14 of resolution 1701 (2006) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخــة 8 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/733) بشأن تعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عملا بالفقرتين 11 (و) و 14 من القرار 1701 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus