I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the current meeting of the Council with regard to the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس اﻷمن، وفقا لما درج عليه، أن يدعو المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة الحالية التي يعقدها المجلس بشأن الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held tomorrow, Thursday, 13 June 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد غدا، الخميس 13 حزيران/يونيه 2002، بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Wednesday, 25 April 2007, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجّه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الأربعاء، 25 نيسان/أبريل 2007، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Wednesday, 29 August 2007, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الأربعاء، 29 آب/أغسطس 2007، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to request the Security Council to consider inviting Prime Minister Ariel Sharon of Israel and President Yasser Arafat of Palestine to discuss the situation in the Middle East with the Security Council at the earliest possible opportunity. | UN | وبصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في إمكانية دعوة رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون، والرئيس الفلسطيني، ياسر عرفات، إلى مجلس الأمن لمناقشة الوضع في الشرق الأوسط معهما، في أسرع فرصة ممكنة. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Tuesday, 13 February 2007, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الثلاثاء، 13 شباط/فبراير 2007، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council, which will be held on Thursday, 21 September 2006, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجه الدعوة، وفقا لممارساته السابقة، إلى المراقــب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة المجلس المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، التي ستعقد يوم الخميس، 21 أيلول/سبتمبر 2006. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Thursday, 19 October 2006, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Thursday, 9 November 2006, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Tuesday, 21 November 2006, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الثلاثاء، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Security Council open debate that will be held on Wednesday, 14 April 2010, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجّه، جريا على عادته، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة المفتوحة التي سيجريها يوم الأربعاء في 14 نيسان/أبريل 2010 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in and be inscribed on the list of speakers for the meeting of the Security Council that will be held on Wednesday, 16 June 2010, in connection with the item entitled " Children and armed conflict " . | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجّه، جريا على عادته، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في اجتماع مجلس الأمن الذي سيعقد يوم الأربعاء 16 حزيران/يونيه 2010 فيما يتعلق بالبند المعنون " الأطفال والنزاع المسلح " وتسجيل اسمه في قائمة المتكلمين فيه. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the open debate of the Security Council on women and peace and security which will be held on Tuesday, 26 October 2010. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجه، جريا على عادته، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة العامة التي سيعقدها مجلس الأمن بشأن موضوع المرأة والسلام والأمن يوم الثلاثاء في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council that will be held on Wednesday, 25 March 2009, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة المجلس التي ستعقد يوم الأربعاء، 25 آذار/مارس 2009، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite Riad Al-Malki, Minister for Foreign Affairs of the Palestinian National Authority, to participate in the meeting of the Security Council that will be held on Thursday, 8 January 2009, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, especially in the Gaza Strip. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى السيد رياض المالكي، وزير خارجية السلطة الوطنية الفلسطينية، للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي من المقرر أن يعقدها المجلس يوم الخميس، 8 كانون الثاني/يناير 2009، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council that will be held on Wednesday, 14 January 2009, on the protection of civilians in armed conflict. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستُعقد يوم الأربعاء، 14 كانون الثاني/يناير 2009، بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Friday, 26 June 2009, regarding the protection of civilians in armed conflict. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستُعقد يوم الجمعة، 26 حزيران/يونيه 2009، بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite Palestine, which will be represented by Riad Al-Malki, Minister for Foreign Affairs of the Palestinian National Authority, to participate in the meeting of the Council that will be held on Wednesday, 14 October 2009, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه دعوة إلى فلسطين، التي سيمثلها رياض المالكي، وزير الشؤون الخارجية في السلطة الوطنية الفلسطينية، للمشاركة في جلسة المجلس التي ستُعقد يوم الأربعاء، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Wednesday, 11 November 2009, regarding the protection of civilians in armed conflict. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستُعقد يوم الأربعاء، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة. |
I have the honour to request the Security Council to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Yahya Mahmassani, Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations, to participate in the meeting of the Council to be held on Wednesday, 24 July 2002, on the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجِّه الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يحيى المحمصاني المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، للمشاركة في جلسة المجلس المقرر عقدها يوم الأربعاء، 24 تموز/يوليه 2002، عن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to request the Security Council to review the arms embargo in the Democratic Republic of the Congo, which was established pursuant to Security Council resolution 1493 (2003) of 28 July 2003 and further strengthened in subsequent resolutions on the situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | بناء على طلب من حكومتي يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يتفضل بإعادة النظر في مفهوم حظر الأسلحة المفروض على جمهورية الكونغو الديمقراطية، بصيغته الواردة في قرار مجلس الأمن 1493 (2003) المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003، والذي أكدته القرارات اللاحقة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |