"يشرفها أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • has the honour to
        
    • is honoured to
        
    • was honoured to
        
    • felt honoured to
        
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in the light of the latest development in central Afghanistan, has the honour to inform him of the following: UN تهدي وزارة خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفي ضوء آخر التطورات الجارية في وسط أفغانستان، يشرفها أن تبلغه بما يلي:
    In this respect, allow me to announce that the Government of Greece, eager to contribute towards this end, has the honour to propose the convening in Greece, in January of the year 2000, of an international United Nations summit aimed at adopting a global agenda for the twenty-first century. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أعلن أن حكومة اليونان، انطلاقا من رغبتها الشديدة في اﻹسهام في تحقيق هذه الغاية، يشرفها أن تقترح عقد مؤتمر قمة دولي لﻷمم المتحدة، في اليونان في كانون الثاني/يناير من عام ٢٠٠٠، يرمي إلى اعتماد خطة عالمية للقرن الحادي والعشرين.
    This is why Switzerland considers its presidency as a service that it has the honour to render the Conference on Disarmament, in the interest of a common search for areas of understanding and open and imaginative negotiations, whilst maintaining all necessary transparency in respect of all the members of our institution. UN ولهذا السبب، ترى سويسرا أن رئاستها لمؤتمر نزع السلاح هي خدمة يشرفها أن تؤديها للمؤتمر من أجل البحث المشترك عن مجالات للتفاهم وإجراء مفاوضات صريحة ومبدعة، مع الابقاء على كل الشفافية اللازمة فيما يخصّ جميع أعضاء مؤسستنا.
    Germany is honoured to be the host State for United Nations Volunteers. UN وألمانيا يشرفها أن تكون الدولة المضيفة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    For her part, she was honoured to serve as the first female Permanent Representative of the Bahamas, although she was aware that she was part of a very small minority at the United Nations. UN أما هي فإنه يشرفها أن تكون أول ممثلة دائمة لجزر البهاما، رغم إدراكها أنها ضمن أقلية بالغة الصغر في الأمم المتحدة.
    38. Expressing the view that she had felt honoured to represent such an extraordinary committee of women devoted to the defence of women's human rights, Ms. Corti recalled that when she first assumed the chairpersonship of the Committee, measures were needed to make the Convention and the Committee better known. UN ٣٨ - وأشارت السيدة كورتي إلى أنه يشرفها أن تمثل هذه اللجنة غير العادية للمرأة والمكرسة للدفاع عن حقوق اﻹنسان للمرأة، وقالت إنها عندما تولﱠت ﻷول مرة رئاسة اللجنة كانت هناك حاجة لوجود تدابير لزيادة التعريف بالاتفاقية واللجنة.
    The Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Burundi presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, following the death of His Excellency Mwalimu Julius Nyerere, Facilitator of the peace negotiations on Burundi, has the honour to inform him of the following: UN تقدم وزارة الخارجية والتعاون لجمهورية بوروندي تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفي أعقاب وفاة صاحب السعادة مواليمو جوليوس نيريري، ميسر المفاوضات السلمية لﻷطراف البوروندية، يشرفها أن تحيط اﻷمين العام علما بما يلي:
    The Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Croatia and, confirming its openness and readiness for the continuation of the process of normalization and development of bilateral cooperation in the mutual interest, has the honour to point out the following. UN تهدي وزارة الخارجية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تحياتها إلى وزارة الخارجية في جمهورية كرواتيا، وإذ تؤكد رغبتها واستعدادها لمواصلة عملية التطبيع وتطوير التعاون الثنائي لتحقيق الصالح المشترك، يشرفها أن تشير إلى ما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of the Socialist Republic of Viet Nam presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China and, with reference to China's illegal deployment of the oil rig Haiyang Shiyou 981 in the exclusive economic zone and continental shelf of Viet Nam, has the honour to inform the latter as follows: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية، وبالإشارة إلى قيام الصين بتشغيل المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام، يشرفها أن تبلغ وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية بما يلي:
    As it did last year, Romania, the current chair of the international conferences of new or restored democracies, has the honour to submit at this session another draft resolution under agenda item 39, contained in document A/54/L.33. UN وكما كان الحال في العام الماضي فإن رومانيا، الرئيس الحالي للمؤتمرات الدوليـــــة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة يشرفها أن تقدم في هـذه الدورة مشروع قرار آخر في إطـار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال يرد في الوثيقة A/54/L.33.
    The Permanent Mission of Sweden to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, referring to paragraph 13 of Security Council resolution 841 (1993) of 16 June 1993, has the honour to provide him with the following information: UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى اﻷمم المتحدة تحياتها لﻷمين العام وباﻹشارة الى الفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يشرفها أن تقدم إليه المعلومات التالية:
    The Protocol of the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Islamic State of Afghanistan in Tehran, and pursuant to its note dated 30 December 2000, concerning the blockage of water flow into the Hirmand River in the Islamic Republic of Iran, has the honour to state the following: UN تهدي إدارة المراسم في وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة أفغانستان في طهران، ووفقا لمذكرتها المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن إعاقة تدفق المياه إلى نهر هـرمند في جمهورية إيران الإسلامية، يشرفها أن تشير إلى ما يلي:
    The Permanent Mission of the Republic of Ghana to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and with reference to the Human Rights Council election scheduled to take place on 9 May 2006 has the honour to convey the decision of the Government of the Republic of Ghana to present its candidature for election to the Human Rights Council. UN تهدي البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى انتخابات مجلس حقوق الإنسان التي من المقرر أن تُجرى في 9 أيار/ مايو 2006، يشرفها أن تبعث بقرار حكومة جمهورية غانا بتقديم ترشيحها لانتخابات مجلس حقوق الإنسان.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Socialist Republic of Viet Nam presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China and, with reference to the latter's diplomatic note dated 5 May 2014, has the honour to inform as follows: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية، وبالإشارة إلى المذكرة الدبلوماسية المؤرخة 5 أيار/مايو 2014 الواردة من وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية، يشرفها أن تفيد بما يلي:
    The Permanent Mission of Denmark to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 883 (1993), has the honour to inform the Secretary-General of the measures adopted by Denmark to meet the obligations set out in paragraphs 3 and 7 of the aforementioned resolution. UN لدى اﻷمم المتحدة تهدي البعثة الدائمة للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام وعملا بالفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( يشرفها أن تبلغه بالتدابير التي اتخذتها الدانمرك للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرتين ٣ و٧ من القرار المذكور أعلاه.
    The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to inform it that the Government of Jordan is honoured to nominate Her Majesty Queen Rania Al-Abdullah of Jordan, for membership to the Board of Directors of the trust fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the international Criminal Court. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغها أن حكومة الأردن يشرفها أن ترشح جلالة الملكة رانيا العبد الله ملكة الأردن، لعضوية مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لضحايا الجرائم التي تندرج ضمن الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Permanent Mission of Portugal to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) concerning Liberia and, in reference to his note verbale, has the honour to inform him of the measures taken by the Portuguese authorities with respect to the sanctions regime imposed by the Security Council against Liberia. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، وبالإشارة إلى مذكرته الشفوية يشرفها أن تبلغه بالتدابير التي اتخذتها السلطات البرتغالية بشأن نظام الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على ليبريا.
    South Africa is honoured to receive the unanimous support of the Committee for its candidate for the post. UN إن جنوب افريقيا يشرفها أن تحظى بالتأييد اﻹجماعي من اللجنة لترشيحها لهذا المنصب.
    While the presentation of this report is an obligation of the Government, which it is honoured to comply with, it is also a self-assessment that is as objective as possible of the country’s situation regarding progress on the observance of the rights set out in the Covenant. UN ولئن كان تقديم هذا التقرير لزاماً على الحكومة، وهو التزام يشرفها أن تفي به، فهو أيضاً تقييم ذاتي موضوعي قدر الإمكان للحالة لدى الحكومة فيما يتعلق بالتقدم المحرز بشأن مراعاة الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    The Government of Romania is honoured to be the future host of the Third International Conference of New or Restored Democracies, due to take place from 2 to 4 September 1997. UN إن حكومة رومانيا يشرفها أن تكون المضيف المقبل للمؤتمــر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المقرر عقده في الفترة من ٢ إلى ٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    577. Mr. Riedel said that the Committee was honoured to be able to contribute to UNESCO's vital work towards education for all. UN 577- وذكر السيد إيبي رايدل أن اللجنة يشرفها أن تسهم في العمل الحيوي الذي تنهض به اليونسكو في سبيل توفير التعليم للجميع.
    38. Expressing the view that she had felt honoured to represent such an extraordinary committee of women devoted to the defence of women's human rights, Ms. Corti recalled that when she first assumed the chairpersonship of the Committee, measures were needed to make the Convention and the Committee better known. UN ٣٨ - وأشارت السيدة كورتي إلى أنه يشرفها أن تمثل هذه اللجنة غير العادية للمرأة والمكرسة للدفاع عن حقوق اﻹنسان للمرأة، وقالت إنها عندما تولﱠت ﻷول مرة رئاسة اللجنة كانت هناك حاجة لوجود تدابير لزيادة التعريف بالاتفاقية واللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus