However, his delegation felt that it would be difficult to establish a catalogue of offences to which all States parties would agree. | UN | بيد أن وفده يشعر بأنه سيكون من الصعب وضع قائمة بالجرائم تتفق عليها جميع الدول الأطراف. |
Anyone who felt that he or she was being discriminated against for gender-related reasons could file a complaint with the Gender Equality Board. | UN | ويحق لكل شخص يشعر بأنه مورس ضده أو ضدها التمييز لأسباب متعلقة بنوع الجنس أن يقدم شكوى لدى مجلس المساواة بين الجنسين. |
Looks like someone else is feeling a bit left out, huh? | Open Subtitles | يبدو بأن هنالك شخص اخر يشعر بأنه قد تم تركه |
Because he feels the blame, every day since it's happened. | Open Subtitles | لأنه يشعر بأنه الملام، كل يوم منذ حدوث الحادثة. |
You're uncaring, you're cold, and you make Tucker feel like crap. | Open Subtitles | انتِ لا تهتمي، أنتِ باردة وتجعلين تاكر يشعر بأنه أحمق |
While he cherished his Maltese nationality and identity, he felt that he was also a citizen of the world. | UN | وبينما كان يعتز بجنسيته وهويته المالطية، كان أيضا يشعر بأنه مواطن عالمي. |
With regard to UNCTAD, his delegation welcomed the efforts being made with regard to absorptive capacity and internal evaluation of technical cooperation, but felt that still more was needed to ensure rapid filling of vacancies. | UN | وفيما يتعلق بالأونكتاد، قال إن وفده يرحب بالجهود المبذولة فيما يتعلق بالقدرة الاستيعابية والتقييم الداخلي للتعاون التقني، لكنه يشعر بأنه لا يزال هناك الكثير مما يجب القيام به لضمان ملء الشواغر بسرعة. |
Despite the existence of a large number of provisions to guarantee human rights, he felt that from the initial periodic report to the one now under consideration there had been no advance, but rather a step backwards. | UN | فعلى الرغم من وجود عدد كبير من اﻷحكام التي تضمن حقوق اﻹنسان، فإنه يشعر بأنه لم يحدث منذ تقديم التقرير الدوري اﻷولي وحتى تقديم التقرير قيد النظر أي تقدم بل سجلت خطوات إلى الوراء. |
Unless the MDG target of developing and implementing strategies for decent and productive work for youth was achieved, a new generation would grow up feeling it had no stake in society. | UN | وما لم يتحقق هدف وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بالعمل اللائق والمثمر للشباب في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، فسوف ينمو جيل جديد يشعر بأنه ليس له مصلحة في المجتمع. |
Well, I'm glad someone's feeling like they fit in somewhere. | Open Subtitles | حسنًا، أنا مسرورة لأن أحدهم يشعر بأنه مناسب بمكانٍ ما |
We can only speculate, but if his victims do represent him, then he's telling us that he feels lobotomized and powerless. | Open Subtitles | يمكننا ان نخمن فحسب لكن ان كان ضحاياه يمثلونه فهو يخبرنا انه يشعر بأنه عاجز و خاضع للعملية نفسها |
And I know it was stupid or whatever on social media, but he feels really exposed right now. | Open Subtitles | و أعلم بأن الأمر برمته غبي لكنه يشعر بأنه مفضوح الأن |
But at least he doesn't have to feel like he's alone anymore. | Open Subtitles | لكن على الأقل ليس عليه أن يشعر بأنه وحيد بعد الأن |
overwhelmed, he needed them to focus, to feel like he had control. | Open Subtitles | ممتلئ لقد احتجاهم ليركز، حتى يشعر بأنه المتحكم. |
While the amended draft is a great improvement, my delegation still feels that it is not acceptable. | UN | ولئن كان النص المعدل يشكل تحسينا كبيرا، إلا أن وفدي يشعر بأنه لا يزال غير مقبول. |
It is noteworthy in this regard that a number of entities outside of UNDP feel that they have in fact benefited overall from the reduction in UNDP funding. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن عددا من الكيانات خارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشعر بأنه قد استفاد في الواقع بشكل عام من انخفاض التمويل المقدم من البرنامج الإنمائي. |
Nothing too taxing, just enough to let him feel he was still keeping his hand in. | Open Subtitles | لا شيء ضرائب جدا، ما يكفي للسماح له يشعر بأنه كان لا يزال يده في. |
What he needs most is to feel that he belongs. | Open Subtitles | ما يُريدُه هو أن يشعر بأنه مُنتمي. |
Ever since my parents died, he feels like he's got to watch out for me or something. | Open Subtitles | ، منذ وفاة والدىّ وهو يشعر بأنه ينبغي عليه حمايتي من شيئاً ما |
They're coming a long way and Sasha feels it's incumbent upon us to foot the bill. | Open Subtitles | إنهم قادمون من مسافة بعيدة وساشا يشعر بأنه من المحتم علينا أن ندفع الفواتير |
he felt hemmed and then those kids started to pressure him. | Open Subtitles | كان يشعر بأنه محاصر ثم بدأ هؤلاء الأطفال بالضغط عليه |
Any witness who feels he has been unnecessarily summoned may apply with an affidavit in support to a Judge in Chambers to have the summons set aside. | UN | ويجوز ﻷي شاهد يشعر بأنه يستدعى دون ضرورة أن يتقدم بطلب مدعوم بإفادة كتابية إلى قاضي المشاورة طالبا إلغاء الاستدعاء. |
It can be understood that, in a state of war, in a country that feels besieged and under serious threat, emotion, tension and suspicion can run high. | UN | ويمكن أن يفهم أن تزداد حدة العاطفة والتوتر والشك في حالة الحرب في أي بلد يشعر بأنه محاصر. |