"يشفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • heal
        
    • heals
        
    • cure
        
    • cures
        
    • healed
        
    • mend
        
    • healer
        
    His dream was to heal an elephant. his dream died. Open Subtitles كان حلمه ان يشفي القيلة، لكن حلمه قد مات
    The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. UN فالإعلان في حد ذاته لن يضع خبزا على موائدهم، أو يشفي المرضى، أو يحد من انتشار وباء الإيدز، أو يوقف الحروب، أو يقضي على الفقر وعبء الديون، أو يعزز الاحترام لحقوق الإنسان أو يضمن حقهم في التنمية.
    You better be telling the truth. This medicine only heals momentarily. Open Subtitles من الأفضل أن تقول الحقيقة فهذا الدواء يشفي للحظات فقط
    Nothing heals old wounds like opening fresh ones. Open Subtitles لا شيء يشفي الجراح القديمة أكثر من فتح جراح جديدة
    Only a warlock's magic can cure an alpha's bite. Open Subtitles فقط سحر المشعوذ يمكنه أن يشفي جروح الألفا
    I learned at med school you don't actually cure with kindness. Open Subtitles لقد تعلّمتُ في كلّية الطب، أنّ الطيبةَ ليست ما يشفي
    I'm done with these endless meetings, creating dumb slogans for yogurt that cures diabetes, cholesterol, stress and cholera. Open Subtitles أني تعبت من هذه الإجتماعات التي لا تنتهي من إختلاق شعارات غبية لهذا الزبادي ذالك الذي يشفي مرض السكري.. والكولسترول
    We hope that the Almighty will heal the wounds of the people of the Philippines following the typhoon about which we have all heard so much. UN ونأمل أن يشفي الله جراح شعب الفلبين بعد اﻹعصار الذي سمعنا عنه جميعا الكثير.
    Now I should be the one who is supposed to heal all the wounds of the war? Open Subtitles الآن يجب أن أكون الشخص الذي من المفترض أن يشفي كل جراح الحرب؟
    They're stronger, faster than us, and they can heal from almost any injury. Open Subtitles هم أقوى، أسرع منا، ويمكن أن يشفي من أي إصابة تقريبا.
    What if someone can heal as faster as rip apart. Open Subtitles ماذا لو كان بامكانه أن يشفي اسرع مما يتمزق إربا
    It is my belief that this box does not only heal but does something far more powerful. Open Subtitles باعتقادي أن هذا الصندوق لا يشفي وحسب بل يفعل أشياء أقوى بكثير
    I've heard that time heals all wounds, but that has not been my own experience. Open Subtitles سمعت أن الزمن يشفي الجراح، لكن هذا منافٍ لخبرتي.
    If you, uh, cut straight across, you lose consciousness and the wound heals up. Open Subtitles إذا كنت، أه، قطع مباشرة عبر، تفقد وعيه والجرح يشفي.
    You're a vampire. Your blood heals others, your body heals itself. Open Subtitles أنت مصّاص دماء، دمك يشفي الآخرين وجسدك يشفي نفسه.
    While my boy heals, you might want to consider dusting. Open Subtitles بينما يشفي ابني ربما يمكنك الأخذ في الاعتبار إزالة الغبار
    As for your claim that I blame him for my ancient wounds, well, time heals all wounds, and my wounds healed a thousand years ago. Open Subtitles وبخصوص زعمك بأنّي ألومه على جراحي العتيقة، فالزمن يشفي الجراح جميعًا وقد شُفيت جراحي منذ ألف عام.
    He says he has a remedy to cure all ills. Open Subtitles إنه يقول أن لديه دواء يشفي من كل الأمراض.
    We must find a cure for our collective inertia. UN ولا بد لنا من إيجاد علاج يشفي خمولنا الجماعي.
    The use of existing nuclear technology for diagnosis and treatment could cure many cases of cancer if detected early. UN فاستعمال التكنولوجيا النووية الموجودة للتشخيص والمعالجة يمكن أن يشفي العديد من الحالات إذا تم كشفها في وقت مبكر.
    He cures sick and you pay him back with kindness and treachery. Open Subtitles انه يشفي المرضى وترد له الجميل باللطف والخيانه
    I've come to steal a potion from a wicked witch that can mend a broken heart. Open Subtitles جئت لأسرق شراباً مِنْ ساحرة ماكرة يشفي قلباً مفطوراً
    I know that sounds just like Jordan Collier, and that healer who lays his hands upon the sick? Open Subtitles أعلم أن هذا يشبه جوردان كولير و ذلك الذي يشفي من يضع يديه عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus