Aware that women constitute the majority of older populations in all regions of the world and represent an important human resource, whose contribution to society has not been fully recognized, | UN | وإذ تدرك أن النساء يشكلن غالبية السكان المسنين في جميع بقاع العالم وأنهن يمثلن موردا بشريا هاما لم تحظ إسهاماته في خدمة المجتمع بالاعتراف الكامل، |
Recognizing that mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes aimed at combating poverty is crucial, as women constitute the majority of people living in poverty, | UN | وإذ تدرك أن إدماج منظور يراعي اعتبارات الجنسين ضمن التوجه الرئيسي لجميع السياسات والبرامج التي تستهدف مكافحة الفقر هو أمر ذو أهمية حاسمة، ﻷن النساء يشكلن غالبية سكان العالم ممن يعيشون في فقر، |
Since women constitute the majority of the older population and have lower labour force participation than men, they are particularly likely to be poor in old age. | UN | وبما أن النساء يشكلن غالبية السكان من كبار السن ويتميزن بمشاركة أدنى من مشاركة الرجال في القوة العاملة، فإنهن يكن عرضة بشكل خاص للفقر عند تقدم سنهن. |
Underage girls, who often make up the majority of victims of sexual violence in conflict, are also at heightened risk from pregnancy when their bodies are not yet capable of safely carrying a child to term. | UN | كما أن الفتيات الصغيرات اللاتي يشكلن غالبية ضحايا العنف الجنسي في حالة النزاع يواجهن أيضاً خطراً متزايداً بسبب الحمل عندما لا تقوى أجسامهن على الحمل المأمون حتى الولادة. |
Urban planning and slum upgrading have direct impact on the living conditions of women, who form the majority of the poor. | UN | وللتخطيط الحضري وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة أثر مباشر على الظروف المعيشية للنساء، اللائي يشكلن غالبية الفقراء. |
They formed the majority of registered voters in all Divisions with the exception of Banjul and Kanifing. | UN | وهن يشكلن غالبية الناخبين المسجلين في جميع المقاطعات باستثناء بانغول وكاينفينغ. |
Girls and women still comprise the majority of the world's illiterate. | UN | ولا تزال الفتيات والنساء يشكلن غالبية الأميين في العالم. |
Women currently constituted a majority among students attending universities, including medical and law schools. | UN | وأعلنت أن النساء يشكلن غالبية بين الطلاب الملتحقين بالجامعات بما في ذلك كليتا الطب والحقوق. |
Nevertheless, women still constituted the majority of the poor in the region for reasons including high illiteracy rates and limited access to, and control over, productive resources. | UN | إلا أن النساء مازلن يشكلن غالبية الفقراء في المنطقة لأسباب منها ارتفاع معدلات الأمية، ومحدودية فرص الحصول على الموارد الإنتاجية والتحكم فيها. |
Recognizing that women, who constitute the majority of the poor, are especially vulnerable to HIV infection because of their subordinate status in society, in the household and in communities and because of their restricted access to education, gainful employment and health and information services, | UN | وإذ تسلم بأن النساء اللائي يشكلن غالبية الفقراء معرضات بصفة خاصة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بسبب مركزهن الثانوي في المجتمع وفي الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية، وبسبب محدودية حصولهن على التعليم والعمل بأجر والمعلومات والخدمات الصحية، |
Recognizing that women who constitute the majority of the poor are especially vulnerable to HIV infection because of their subordinate status in society, in the households and communities and because of their restricted access to education, gainful employment and health and information services, | UN | وإذ تسلم بأن النساء اللائي يشكلن غالبية الفقراء معرضات بصفة خاصة لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بسبب مركزهن الثانوي في المجتمع وفي اﻷسر المعيشية والمجتمعات المحلية، وبسبب محدودية حصولهن على التعليم والعمل المأجور والمعلومات والخدمات الصحية، |
39. It is difficult to find accurate sex-disaggregated data on the magnitude of trafficking. However, available evidence suggests that women and girls constitute the majority of those trafficked. | UN | 39 - ومن الصعب العثور على بيانات موزعة حسب نوع الجنس فيما يتصل بحجم الاتجار غير المشروع، ومع هذا، فإن الأدلة المتاحة تشير إلى أن النساء والفتيات يشكلن غالبية المتجر بهن. |
Emphasizing that empowering women is a critical factor in the eradication of poverty, since women constitute the majority of people living in poverty and contribute to the economy and to the combating of poverty through both their unremunerated and remunerated work at home, in the community, and in the workplace, | UN | وإذ تؤكد على أن تمكين المرأة هو عامل حاسم في القضاء على الفقر، ﻷن النساء يشكلن غالبية الناس الذين يعيشون في فقر ويساهمن في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر عن طريق عملهن بدون أجر وبأجر في المنزل والمجتمع ومكان العمل، |
" 5 ter preambular paragraph. Recognizing that mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes aimed at combating poverty is crucial, as women constitute the majority of the world's people living in poverty, | UN | " الفقرة ٥ مكرر ٣ من الديباجة - وإذ تدرك أن إدخال منظور اعتبارات الجنسين ضمن المجرى الرئيسي لكل السياسات والبرامج التي تستهدف مكافحة الفقر هو أمر ذو أهمية حاسمة، ﻷن النساء يشكلن غالبية سكان العالم العائشين في فقر، |
Emphasizing that empowering of women is a critical factor in the eradication of poverty, since women constitute the majority of people living in poverty and contribute to the economy and to the combating of poverty through their work at home, in the community, and in the workplace, | UN | " الفقرة ٧ من الديباجة - وإذ تؤكد على أن تمكين المرأة هو عامل حاسم في القضاء على الفقر، ﻷن النساء يشكلن غالبية الناس العائشين في فقر ويساهمن في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر بواسطة عملهن في المنزل والمجتمع ومكان العمل، |
Export-led growth and export processing zones have become an important tool for development growth, with mixed results in terms of impacts on young women, who make up the majority of the workforce. | UN | وقد أصبح النمو القائم على التصدير ومناطقُ تجهيز الصادرات أداة هامة في النشاط الإنمائي، حققت نتائج متباينة من حيث التأثير على الشابات اللاتي يشكلن غالبية القوة العاملة. |
Given the particular vulnerability of women and girls to poverty and the fact that they make up the majority of the world's poor, efforts towards creating an environment conducive to the effective integration and active participation of women in development are, therefore, imperative. | UN | وبالنظر إلى تعرض النساء والفتيات، على نحو خاص، للمعاناة من الفقر، ولأنهن يشكلن غالبية فقراء العالم، فلا بد إذن من بذل الجهود لتهيئة بيئة ملائمة لإدماج النساء على نحو ناجع في التنمية وإشراكهن فيها بصورة فعالة. |
61. Being excluded from social benefit assistance has an especially harsh effect on women, who make up the majority of social benefit beneficiaries, and who generally hold primary responsibility for the care of children and maintenance of the household. | UN | 61 - ويخلف الاستبعاد من المساعدة التي تنطوي عليها الاستحقاقات الاجتماعية أثرا شديد الإجحاف بالنساء خاصة، وهن اللواتي يشكلن غالبية المستفيدين من الاستحقاقات الاجتماعية، ويتحملن عموما المسؤولية الأولية عن رعاية الأطفال والحفاظ على الأسرة المعيشية. |
Women face disadvantages partly because they form the majority of both lone parents and single pensioners. | UN | وتواجه النساء مظاهر حرمان ترجع في جانب منها إلى أنهن يشكلن غالبية الآباء والأمهات الوحيدين وأصحاب المعاشات التقاعدية العزاب. |
35. The Committee expresses its concern at the disadvantaged position of women in rural and remote areas, who form the majority of women in the State party, and who experience poverty, difficulties accessing health and social services and lack of participation in decision-making processes at the community level. | UN | 35- تعرب اللجنة عن قلقها حيال الوضع المتردي للنساء اللائي يعشن في المناطق الريفية والمناطق النائية، وهن يشكلن غالبية النساء في الدولة الطرف، واللاّئي يعانين الفقر والمصاعب التي تحول دون استفادتهن من الخدمات الصحية والاجتماعية وعدم المشاركة في عمليات صنع القرار على الصعيد المجتمعي. |
CEDAW expressed particular concern about the precarious situation of women in rural areas, who formed the majority of women in Sierra Leone. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها بوجه خاص إزاء حراجة وضع النساء في المناطق الريفية، اللواتي يشكلن غالبية النساء في سيراليون(114). |
Women's education is key to the promotion of poverty eradication and sustainable development but women and girls comprise the majority (65 per cent) of the world's non-literate. | UN | ويعتبر تعليم المرأة أساسيا في تعزيز القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، ولكن النساء والفتيات يشكلن غالبية (65 في المائة) الأميين في العالم. |
50. Mrs. CHANET welcomed the fact that women constituted a majority on the Cypriot delegation and paid tribute to the skills and experience of Mr. Mavrommatis, which the Committee had often had occasion to draw upon in the past. | UN | ٠٥- السيدة شانيه: رحﱠبت بكون النساء يشكلن غالبية الوفد القبرصي وأثنت على مهارات السيد مافروماتيس وخبرته التي اعتمدت اللجنة عليها في كثير من المناسبات في الماضي. |
He underlined the socio-economic factors that hampered the effective implementation of the Convention and pointed to the emphasis in the report on the situation of rural women, since they constituted the majority of women in Rwanda and carried out the most arduous tasks. | UN | وأبرز العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي أعاقت التنفيذ الفعلي للاتفاقية، وأشار الى أن توكيد التقرير على حالة النساء الريفيات مرجعه أنهن يشكلن غالبية النساء في رواندا وأنهن يضطلعن بأشد المهام مشقة. |
That choice had been made with a view to combating poverty among women, since women made up the majority of the agricultural working population. | UN | وقد اختير هذا الإجراء من أجل محاربة الفقر بين النساء، نظراً لأن النساء يشكلن غالبية السكان العاملين بالزراعة. |
In view of the lower average income of women, fewer years of contributions by women, and women being the majority of those working in the informal sector, please also provide information on gender differences in the average old-age pension per month, as well as data on women at risk of poverty and information on access criteria to child benefits and family allowances. | UN | وفي ضوء تدني متوسط دخل المرأة وعدد السنوات الأقل لمساهمتها في المعاشات التقاعدية، ونظرا إلى أن النساء يشكلن غالبية العاملين في القطاع غير الرسمي، يرجى أيضا تقديم معلومات عن الفوارق بين الجنسين في متوسط المعاشات التقاعدية الشهرية لكبار السن، علاوة على تقديم بيانات عن النساء المعرضات لخطر الفقر، ومعلومات عن معايير الحصول على استحقاقات الطفل وعلاوة الأسرة. |