"يشكلون ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • make up an
        
    • made up
        
    • who comprise
        
    " Noting also that persons with disabilities make up an estimated 10 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and that disability could be associated with 20 per cent of the global population living in poverty, UN " وإذ تلاحظ أيضا إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يُقدر بعشرة في المئة من سكان العالم ويعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وأن الإعاقة قد تمس نسبة 20 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في الفقر،
    Noting also that persons with disabilities make up an estimated 10 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts, in particular for developing countries, UN وإذ تلاحظ أيضا إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يقدر بعشرة في المئة من سكان العالم الذين يعيش 80 في المئة منهم في البلدان النامية، وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة للبلدان النامية،
    Noting that persons with disabilities make up an estimated 10 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts, in particular for developing countries, UN وإذ تلاحظ أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يقدر بـنسبة 10 في المائة من سكان العالم الذين يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة للبلدان النامية،
    Noting that persons with disabilities make up an estimated 10 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts, in particular for developing countries, UN وإذ يلاحظ أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يقدر بـ 10 في المائة من سكان العالم يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وإذ يسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة للبلدان النامية،
    It endeavoured to create fair conditions for retirees, who made up 30 per cent of the population. UN وهــي تبذل كل جهد لديها لتحقيق ظروف عادلة للمتقاعدين الذين يشكلون ما يقرب من ٣٠ في المائة من السكان.
    There are 310,000 non-Jewish immigrants who comprise 4% of the total population. UN ويوجد في إسرائيل 000 310 مهاجر من المهاجرين غير اليهود يشكلون ما نسبته 4 في المائة من مجموع السكان.
    Noting also that persons with disabilities make up an estimated 10 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts, in particular for developing countries, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يقدر بـ 10 في المائة من سكان العالم الذين يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة للبلدان النامية،
    Noting that persons with disabilities make up an estimated 10 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts, in particular for developing countries, UN وإذ تلاحظ أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يقدر بـنسبة 10 في المائة من سكان العالم الذين يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة للبلدان النامية،
    " Noting also that persons with disabilities make up an estimated 10 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts, in particular for developing countries, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يقدر بـنسبة 10 في المائة من سكان العالم الذين يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة للبلدان النامية،
    Noting that persons with disabilities, who face a greater risk of living in absolute poverty, make up an estimated 15 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts, in particular for developing countries, UN وإذ تلاحظ أن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يواجهون خطرا أكبر للعيش في فقر مدقع يشكلون ما يقدر بنسبة 15 في المائة من سكان العالم()، يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية()،
    Noting that persons with disabilities, who face a greater risk of living in absolute poverty, make up an estimated 15 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts, in particular for developing countries, UN وإذ تلاحظ أن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم أكثر عرضة للعيش في فقر مدقع يشكلون ما يقدر بنسبة 15 في المائة من سكان العالم() يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية()، وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة للبلدان النامية،
    Noting also that persons with disabilities, who face a greater risk of living in absolute poverty, make up an estimated 15 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation in supporting national efforts to mainstream disability in the development agenda, in particular for developing countries, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم أكثر عرضة لخطر العيش في فقر مدقع يشكلون ما يقدر بنسبة 15 في المائة من سكان العالم() يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية()، وإذ يقر بأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذل على الصعيد الوطني من أجل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، وبخاصة للبلدان النامية،
    Noting also that persons with disabilities, who face a greater risk of living in absolute poverty, make up an estimated 15 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation in supporting national efforts to mainstream disability in the development agenda, in particular for developing countries, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم أكثر عرضة لخطر العيش في فقر مدقع يشكلون ما يقدر بنسبة 15 في المائة من سكان العالم() يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية()، وإذ يقر بأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذل على الصعيد الوطني من أجل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، وبخاصة للبلدان النامية،
    Noting also that persons with disabilities, who face a greater risk of living in absolute poverty, make up an estimated 15 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation in supporting national efforts to mainstream disability in the development agenda, in particular for developing countries, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم أكثر عرضة لخطر العيش في فقر مدقع يشكلون ما يقدر بنسبة 15 في المائة من سكان العالم()، يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية()، وإذ يقر بأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذل على الصعيد الوطني من أجل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، وبخاصة للبلدان النامية،
    Noting also that persons with disabilities, who face a greater risk of living in absolute poverty, make up an estimated 15 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and recognizing the importance of international cooperation in supporting national efforts to mainstream disability in the development agenda, in particular for developing countries, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم أكثر عرضة لخطر العيش في فقر مدقع يشكلون ما يقدر بنسبة 15 في المائة من سكان العالم()، يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية()، وإذ يقر بأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذل على الصعيد الوطني من أجل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، وبخاصة للبلدان النامية،
    As of mid—August, Albanians made up nearly half the casualty figures for violent deaths. UN وحتى أواسط آب/أغسطس، كان الألبانيون يشكلون ما يناهز نصف ضحايا القتل بسبب استخدام العنف.
    The treaty would serve as a critically important safeguard for children, who comprise between one half and two thirds of those wounded or killed by cluster munitions globally. UN وستمثل المعاهدة إجراء وقائيا ذا أهمية حاسمة بالنسبة للأطفال الذين يشكلون ما بين نصف إلى ثلثي الجرحى أو القتلى ضحايا الذخائر العنقودية على صعيد العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus