The author also claims that the difference in treatment between offenders based solely on the sentencing date constitutes discrimination, in violation of article 26. | UN | ويحاج أيضاً بأن فرق المعاملة بين الجناة استناداً إلى تاريخ صدور الحكم فقط يشكل تمييزاً وينتهك المادة 26. |
He alleges that he was forced to retire against his will and that this constitutes discrimination on the basis of age, as well as ancestry, place of origin and nationality. | UN | وهو يدعي أنه أُحيل على التقاعد رغماً عنه وأن ذلك يشكل تمييزاً على أساس السن وكذلك على أساس الأصل والمنشأ والجنسية. |
The author also claims that the difference in treatment between offenders based solely on the sentencing date constitutes discrimination, in violation of article 26. | UN | ويحاج أيضاً بأن فرق المعاملة بين الجناة استناداً إلى تاريخ صدور الحكم فقط يشكل تمييزاً وينتهك المادة 26. |
These are closely linked in the sense that a breach of the provisions relating to accessibility may constitute discrimination. | UN | والجزآن مرتبطان ارتباطاً وثيقاً بمعنى أن أي خرق للأحكام المتصلة بإمكانية الوصول قد يشكل تمييزاً. |
Accordingly, there was no obligation to conduct an interview with the author and the failure to do so does not constitute discrimination. | UN | وبناء عليه، ليس هناك ما يلزم بإجراء مقابلة مع صاحبة البلاغ وعدم إجرائها لا يشكل تمييزاً. |
For example, the requirement imposed on women that they be accompanied by a wali at their wedding constituted discrimination. | UN | ذلك أن الالتزام الواقع على النساء بحضور وليٍّ لدى عقد الزواج على سبيل المثال يشكل تمييزاً. |
He alleges that he was forced to retire against his will and that this constitutes discrimination on the basis of age, as well as ancestry, place of origin and nationality. | UN | وهو يدعي أنه أُحيل على التقاعد رغماً عنه وأن ذلك يشكل تمييزاً على أساس السن وكذلك على أساس الأصل والمنشأ والجنسية. |
The fact that other groups of victims have obtained adequate compensation constitutes discrimination against the Sudeten Germans as a group. | UN | إن حصول فئات أخرى من الضحايا على تعويض كاف يشكل تمييزاً ضد ألمان السوديت كمجموعة. |
These countries attribute nationality to children solely on the basis of the father's nationality; this constitutes discrimination against women. | UN | ولا تمنح هذه البلدان الجنسية للأطفال إلا بالاستناد إلى جنسية الأب؛ وهذا يشكل تمييزاً ضد المرأة. |
With regard to a fiancée who is the victim of the unilateral termination of the engagement, the Code does not give her the right to oppose the marriage of her former fiancé, which constitutes discrimination against her. | UN | وفيما يخص الخطيبة ضحية الفسخ المنفرد، فإن القانون لا يعطيها الحق في المعارضة في زواج خطيبها السابق، مما يشكل تمييزاً ضدها. |
The Views also include reflections on why lack of access to adequate maternal-health services constitutes discrimination against women, and of multiple discrimination, gender and race considerations. | UN | وتضمنت الآراء أيضاً أفكاراً مفادها أن عدم وجود خدمات صحية نفاسية ملائمة يشكل تمييزاً ضد المرأة وتمييزاً متعدد الأوجه ينطوي على اعتبارات جنسانية وعرقية. |
30. The Convention establishes that denial of reasonable accommodation constitutes discrimination on the basis of disability. | UN | 30- وتنص الاتفاقية على أن عدم اتخاذ ترتيبات تيسيرية معقولة يشكل تمييزاً على أساس الإعاقة. |
The existence of different types of visa subclasses does not constitute discrimination because it is legitimate and reasonable and based on objective criteria. | UN | ووجود أنواع مختلفة من التأشيرات الفرعية لا يشكل تمييزاً لأنه مشروع ومعقول ويستند إلى معايير موضوعية. |
The State party concludes that the transitional regime does not constitute discrimination against the author. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن النظام الانتقالي لا يشكل تمييزاً ضد صاحبة البلاغ. |
The State party refers to its previous observations and concludes that the transitional regime does not constitute discrimination. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى ملاحظاتها السابقة وتخلص إلى أن النظام الانتقالي لا يشكل تمييزاً. |
Article 5 also provides that the following does not constitute discrimination against women: | UN | كما تنص المادة 5 على أن ما يلي لا يشكل تمييزاً ضد المرأة: |
He did not believe that it constituted discrimination within the meaning of article 26 of the Covenant. | UN | وقال إنه لا يعتقـد أن ذلك يشكل تمييزاً في سياق المادة 26 من العهد. |
The Committee notes that the denial of insurance contracts on the basis of " mental capacity " constitutes a discrimination against persons with disabilities. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الحرمان من عقود التأمين على أساس " القدرة العقلية " يشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
To expel the author, who is alleged to be a primary caregiver, on the basis of his lack of New Zealand nationality discriminates against the grandchild and violates his rights to be treated without discrimination as to race, national or social origin, or birth. | UN | وأن طرد صاحب البلاغ، الذي يقول إنه أحد أهم الذين يؤمِّنون الرعاية للطفل، على أساس عدم تمتُّعه بالجنسية النيوزيلندية إنما يشكل تمييزاً ضد الحفيد وينتهك حقوقه في المعاملة دون تمييز بسبب العرق، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو المولد. |
Stoning for reasons of adultery, however, was a clear violation of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, as supported by abundant case law, discriminated against women and was never acceptable. | UN | غير أن الرجم بسبب الزنا يُعد انتهاكاً واضحاً للمادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أوالعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، كما تؤيده سوابق قانونية كثيرة، والذي يشكل تمييزاً ضد المرأة وليس مقبولاً على الإطلاق. |
51. Concerning a national legal requirement for a political party to adopt a structure which was alien to indigenous peoples' customs if it was to be allowed to participate in elections, the Inter-American Court of Human Rights held that such imposition constituted a discriminatory impediment to equal participation in elections. | UN | 51- وفيما يتعلق بفرض شرط، بموجب التشريع الوطني، على حزب سياسي باعتماد هيكلة غريبة على تقاليد السكان الأصليين لكي يسمح له بالمشاركة في الانتخابات، رأت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن مثل هذا الشرط يشكل تمييزاً يعوق المشاركة المتساوية في الانتخابات. |
The author argues that the absence of such standards and procedures is discriminatory and dangerous, given that deaf sign language users and hearing non-users do not know whether the sign or voice interpretation is accurate and impartial. | UN | وتحتج صاحبة البلاغ بأن غياب تلك المعايير والإجراءات يشكل تمييزاً وخطورة، لأن الصم مستعملي لغة الإشارة وذوي السمع من غير مستعمليها لا يعلمون مدى دقة وحياد الترجمة إلى لغة الإشارة والترجمة المسموعة. |
It has moreover been established that special measures to ensure equal opportunities for different social groups do not amount to discrimination. | UN | ويدفع البعض بأن اتخاذ تدابير خاصة بهدف كفالة تكافؤ الفرص للفئات الاجتماعية على اختلافها لا يشكل تمييزاً. |
As far as international law is concerned, there is no justification for forbidding a Muslim woman to marry a non-Muslim man, and doing so is a form of discrimination which should be abolished or at least rendered inoperative. | UN | ومن وجهة نظر القانون الدولي، فإن حظر زواج المسلمة من غير المسلم أمر لا يمكن تبريره وهو يشكل تمييزاً ينبغي القضاء عليه أو على الأقل إبطال العمل به. |