"يشمل توصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • including recommendations
        
    • include recommendations
        
    • containing recommendations
        
    The Committee will subsequently discuss options for measures and prepare a draft report for the Conference of the Parties including recommendations for listing. UN وتناقش اللجنة خيارات لاتخاذ تدابير ولإعداد مشروع تقرير لمؤتمر الأطراف يشمل توصيات لإدراجها.
    Developed a programme to establish the Independent National Commission on Human Rights, including recommendations for legislation UN :: وضع برنامج لإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان يشمل توصيات من أجل سن تشريع خاص بذلك
    Developed a programme to establish the Truth and Reconciliation Commission, including recommendations for legislation UN :: وضع برنامج لإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة يشمل توصيات من أجل سن تشريع خاص بذلك
    It was stated that, as was the case with the Supplement, such a supplement could be consistent with the Guide, explain registration-related issues in a more detailed commentary and include recommendations with regard to registry regulations. UN وذُكر أنَّ هذا الملحق، يمكن أن يتسق مع الدليل التشريعي على غرار الملحق المذكور، وأن يوضح المسائل المتعلقة بالتسجيل في تعليقات أكثر تفصيلا، وأن يشمل توصيات بشأن اللائحة التنظيمية للتسجيل.
    - Studying the possibility of preparing a best practices guide for the media that would include recommendations for preventing the sexist processing of information. UN - دراسة إمكانية إعداد دليل لأفضل الممارسات لوسائط الإعلام يشمل توصيات للحيلولة دون معالجة المعلومات معالجة قائمة على التحيز الجنسي.
    In that regard, we suggest the creation of a working group to carry out professional, high-quality research and submit a report containing recommendations and a plan of action geared towards establishing a fine to benefit development on capital deposited in fiscal havens, offshore banks and international financial centres. UN وفي ذلك الصدد، نقترح إنشاء فريق عامل لإجراء بحث مهني وعالي الجودة وتقديم تقرير يشمل توصيات وخطة عمل موجهة نحو فرض غرامة لمصلحة التنمية على رأس المال المودع في ملاذات مالية ومصارف خارجية ومراكز مالية دولية.
    Developed a programme to establish the Independent National Commission on Human Rights, including recommendations for legislation UN وضع برنامج لإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان يشمل توصيات من أجل سن تشريع خاص بذلك
    Developed a programme to establish the Truth and Reconciliation Commission, including recommendations for legislation UN وضع برنامج لإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة يشمل توصيات من أجل سن تشريع خاص بذلك
    In section V, paragraph 3, of the latter resolution, the Assembly also requested a comprehensive assessment of the scope and effectiveness of the United Nations system response, including recommendations for strengthening, mainstreaming, integrating and sustaining those activities. UN وفي الفقرة 3 من الجزء الخامس من القرار الأخير، طلبت الجمعية أيضا إجراء تقييم شامل لنطاق وفعالية تناول منظومة الأمم المتحدة لهذه المسألة، بما يشمل توصيات تتعلق بتعزيز هذه الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها.
    In the latter resolution, the Assembly also requested a comprehensive assessment of the scope and effectiveness of the system's response, including recommendations for strengthening, mainstreaming, integrating and sustaining those activities. UN كما طلب قرار الجمعية الثاني إجراء تقييم شامل لنطاق وفعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة، بما يشمل توصيات تتعلق بتعزيز هذه الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها.
    In paragraph 3 of the latter resolution, the Assembly also requested a comprehensive assessment of the scope and effectiveness of the United Nations system response, including recommendations for strengthening, mainstreaming, integrating and sustaining those activities. UN وفي الفقرة 3 من القرار الأخير، طلبت الجمعية العامة أيضا إجراء تقييم شامل لنطاق وفعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة، بما يشمل توصيات من أجل تعزيز تلك الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها.
    In paragraph 3 of section V of resolution 57/190, the Assembly also requested the Secretary-General to undertake a comprehensive assessment of the scope and effectiveness of the United Nations system response, including recommendations for strengthening, mainstreaming, integrating and sustaining those activities. UN وفي الفقرة 3 من الجزء الخامس من القرار 57/190، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يُجري تقييما شاملا لنطاق وفعالية تناول منظومة الأمم المتحدة لهذه المسألة، بما يشمل توصيات تتعلق بتعزيز هذه الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها.
    4. In accordance with the resolution, a summary of the workshop, including recommendations for greater cooperation among regional mechanisms for the promotion and protection of human rights and the Human Rights Council, will be submitted to the Council in accordance with its programme of work. UN 4 - ووفقا للقرار المذكور، سيُقدم إلى المجلس وفقا لبرنامج عمله موجز عن حلقة العمل يشمل توصيات لزيادة التعاون فيما بين الآليات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومجلس حقوق الإنسان.
    43. The Group will provide a complete assessment of the border measures, including recommendations on how the border monitoring capacity can be improved, in its final report. UN ٤٣ - وسوف يقدم الفريق في تقريره النهائي تقييما كاملا للتدابير المتعلقة بالحدود، يشمل توصيات عن سبل تحسين القدرة على رصد الحدود.
    " 4. Requests the Secretary-General to undertake a comprehensive assessment of the United Nations response to children affected by armed conflict including recommendations for strengthening, sustaining, mainstreaming and streamlining activities, and to submit his report during the fifty-seventh session of the General Assembly for consideration and action at the beginning of the fifty-eighth session of the General Assembly; " 5. UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري تقييما شاملا لمواجهة الأمم المتحدة لحالة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح يشمل توصيات تتعلق بتعزيز الأنشطة ودعمها وتعميمها، وأن يقدم تقريرا خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه في بداية الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة؛
    Report of the Secretary-General: comprehensive assessment of the scope and effectiveness of the United Nations system response, including recommendations for strengthening, mainstreaming and sustaining these activities (A/C.3/57/L.25/Rev.1, sect. V, para. 3) UN تقرير الأمين العام: تقييم شامل لنطاق وفعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة يشمل توصيات تتعلق بتعزيز الأنشطة وتعميمها والمحافظة عليها (A/C.3/57/L.25/Rev.1، الفرع الخامس، الفقرتان 3 و 4)
    In paragraph 3 of resolution 57/190, the Assembly also requested the Secretary-General to undertake a comprehensive assessment of the scope and effectiveness of the United Nations system response, including recommendations for strengthening, mainstreaming, integrating and sustaining those activities. UN وفي الفقرة 3 من القرار 57/190، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يجري تقييما شاملا لنطاق وفعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه المسألة، بما يشمل توصيات تتعلق بتعزيز هذه الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها.
    Secondly, the time leading up to the first review could be used to prepare for a more consolidated arrangement, which should include recommendations on the veto rights of the original permanent members and that of the new permanent members with a view to bridging the gap between them. UN وثانيا، أن يستغل الوقت الذي سيمضي إلى أن يأتي موعد الاستعراض اﻷول في إعداد ترتيب موحد بقدر أكبر يشمل توصيات بشأن حقوق النقض التي يتمتع بها اﻷعضاء الدائمون اﻷصليون وحقوق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد، بغية سد الفجوة بينهما.
    Secondly, the time leading up to the first review could be used to prepare for a more consolidated arrangement which should include recommendations on the veto rights of the original permanent members and that of the new permanent members with a view to bridging the gap between them. UN وثانيا، أن يستغل الوقت الذي سيمضي إلى أن يأتي موعد الاستعراض اﻷول في إعداد ترتيب موحد بقدر أكبر يشمل توصيات بشأن حقوق النقض التي يتمتع بها اﻷعضاء الدائمون اﻷصليون وحقوق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد، بغية سد الفجوة بينهما.
    18. It should be noted that while the estimated value column only consists of recommendations issued during the present reporting period, the recommendations in the actual amount column may include recommendations issued in previous periods as such amounts are only recognized when recommendations are implemented satisfactorily. UN 18 - وتجدر الإشارة إلى أن العمود الذي يتضمن القيمة التقديرية لا يشمل إلا التوصيات الصادرة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، في حين أن العمود الذي يتضمن المبلغ الفعلي قد يشمل توصيات صادرة في فترات سابقة لأن المبالغ المتحققة نتيجة لها لا تقيَّد إلا عندما تكون التوصيات المعنية قد نُفذت بصورة مرضية.
    The meeting adopted a framework containing recommendations on what should be included in legislation on violence against women in terms of its implementation and monitoring, prevention, protection, support and assistance to victims, investigation and legal proceedings, among others. UN وقد اعتمد الاجتماع إطاراً يشمل توصيات بشأن الأحكام التي ينبغي إدراجها في التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وهي توصيات تتعلق في جملة أمورٍ بتنفيذ هذه التشريعات ورصدها، وبتدابير المنع، وحماية الضحايا ودعمهم وتقديم المساعدة إليهم، والتحقيق والإجراءات القانونية(19).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus