"يشيد بما" - Traduction Arabe en Anglais

    • commends the
        
    • paid tribute to
        
    • commending the
        
    • pays tribute
        
    4. commends the progress made by UNDP and UNFPA in contributing to the implementation of the triennial comprehensive policy review; UN 4 - يشيد بما أحرزه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من تقدم في المساهمة في تنفيذ الاستعراض الشامل؛
    5. commends the quality of the books and documents published by the Academy, especially the " Magazine of the Academy " which is now at its 40th volume. UN 5 - يشيد بما يقوم به المجمع من إصدارات من كتب ووثائق خصوصا مجلة المجمع التي وصل عدد مجلداتها إلى أربعين مجلدا.
    viii. commends the Government of Pakistan for its actions to sensitize the international community and particularly the Organization of the Islamic Conference to fulfil their indispensable responsibilities in upholding the rights of the Palestinian people. UN ' 8` يشيد بما تبذله حكومة باكستان من جهود لحث المجتمع الدولي، وبخاصة منظمة المؤتمر الإسلامي، على النهوض بمسؤولياته الأساسية في دعم حقوق الشعب الفلسطيني.
    82. Lastly, his delegation paid tribute to the over 14,000 United Nations peacekeepers around the world. UN ٨٢ - واختتم كلمته بقوله إن وفده يشيد بما يزيد على ٠٠٠ ١٤ من موظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام في أرجاء العالم.
    commending the positive contribution already made by the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) to the transitional process in South Africa and to efforts to curb violence, UN وإذ يشيد بما قدمته بالفعل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا من اسهام ايجابي في عملية الانتقال في جنوب افريقيا وفي الجهود المبذولة لكبح العنف،
    4. commends the progress made by UNDP and UNFPA in contributing to the implementation of the triennial comprehensive policy review; UN 4 - يشيد بما أحرزه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من تقدم في المساهمة في تنفيذ الاستعراض الشامل؛
    4. commends the progress made by UNDP and UNFPA in contributing to the implementation of the triennial comprehensive policy review; UN 4 - يشيد بما أحرزه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من تقدم في المساهمة في تنفيذ الاستعراض الشامل؛
    64. commends the building of several houses and the provision of support to farmers by the Bosnia Reconstruction Fund and thanks the States that have provided assistance to the Fund namely, Qatar, the United Arab Emirates and Malaysia. UN 64 - يشيد بما قام به صندوق إعادة إعمار البوسنة والهرسك من بناء العديد من المساكن وكذلك دعم المزارعين، ويشكر الدول التي قدمت مساعدات للصندوق، وهي دولة قطر ودولة الإمارات العربية المتحدة وماليزيا؛
    3. commends the quality of the books and documents published by the Academy, especially the " Magazine of the Academy " which is now at its 33rd volume. UN 3 - يشيد بما يقوم به المجمع من إصدارات من كتب ووثائق خصوصا مجلة المجمع التي وصل عدد مجلداتها إلى ستة وثلاثين مجلدا .
    11. commends the Arab Republic of Egypt for the scholarships given to the University in the framework of the initiative of President Mohammed Hosni Mubarak for advanced education of future African leaders. UN 11 - يشيد بما قدمته جمهورية مصر العربية من منح دراسية للجامعة في إطار مبادرة الرئيس محمد حسني مبارك للتعليم المتطور لقادة المستقبل في أفريقيا.
    5. commends the Arab Republic of Egypt for the scholarships given to the University in the framework of the initiative of President Mohammed Hosni Mubaraka for advanced education of future African leaders. UN 5 - يشيد بما قدمته جمهورية مصر العربية من منح دراسية للجامعة في إطار مبادرة الرئيس محمد حسني مبارك للتعليم المتطور لقادة المستقبل في أفريقيا.
    5. commends the continued commitment and the interest shown by developing countries in UNCTAD technical cooperation activities as manifested by their significant share of contributions to technical cooperation financing; UN 5- يشيد بما تبديه البلدان النامية من التزام مستمر واهتمام بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد كما يتجليان في حصتهما الكبيرة من المساهمات في تمويل التعاون التقني؛
    22. commends the contribution of troop- and police-contributing countries and donors to MONUSCO and calls on Member States to pledge and provide the remaining force enablers required for the mission; UN 22 - يشيد بما قدمته البلدانُ المساهمة بقوات وأفراد شرطة والجهاتُ المانحة من مساهمات إلى البعثة، ويدعو الدول الأعضاء إلى الإعلان عن تعهدها بتوفير باقي العناصر اللازمة لدعم البعثة وتقديمها؛
    22. commends the contribution of troop- and police-contributing countries and donors to MONUSCO and calls on Member States to pledge and provide the remaining force enablers required for the mission; UN 22 - يشيد بما قدمته البلدانُ المساهمة بقوات وأفراد شرطة والجهاتُ المانحة من مساهمات إلى البعثة، ويدعو الدول الأعضاء إلى الإعلان عن تعهدها بتوفير باقي العناصر اللازمة لدعم البعثة وتقديمها؛
    22. commends the contribution of troop and policecontributing countries and donors to the Mission, and calls upon Member States to pledge and provide the remaining force enablers required for the Mission; UN 22 - يشيد بما قدمته البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة والجهات المانحة من مساهمات إلى البعثة، ويهيب بالدول الأعضاء الإعلان عن تعهدها بتوفير باقي العناصر اللازمة لدعم قوات البعثة وتقديمها؛
    1. commends the outstanding performance of the Secretary General of the Academy and his effective role in the service of the Islamic Fiqh and intellectual issues of Muslims. Commends also the achievements of the staff of the General Secretariat of the Academy since the 31st Session of the ICFM held in Istanbul. UN 1 - ينوه بالأداء المتميز للأمين العام للمجمع وبالدور الفعال الذي يقوم في خدمة الفقه الإسلامي، وقضايا المسلمين الفكرية، كما يشيد بما يؤديه موظفو الأمانة العامة للمجمع من أعمال التي تحققت منذ عقد الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المنعقد باسطنبول.
    1. commends the outstanding performance of the Secretary-General of the Islamic Fiqh Academy (IFA) and his effective role in the service of IFA and of intellectual causes of Muslims. Commends also the achievements of the staff of the IFA General Secretariat since the 28th Session of the Islamic Commission for Economic, Cultural, and Social Affairs (ICECS). UN 1 - ينوه بالأداء المتميز للأمين العام للمجمع وبالدور الفعال الذي يقوم في خدمة الفقه الإسلامي، وقضايا المسلمين الفكرية، كما يشيد بما يؤديه موظفو الأمانة العامة للمجمع من أعمال تحققت ابتداء من عقد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    2. commends the Special Representative of the Secretary-General for her good offices efforts and political support and requests that such important efforts and support continue, in particular with a view to the presidential election to be held in October 2015, in line with paragraph 19 (b) of this resolution; UN ٢ - يشيد بما تبذله الممثلة الخاصة للأمين العام من جهود المساعي الحميدة والدعم السياسي ويطلب أن تستمر هذه الجهود الهامة وهذا الدعم الهام، وبالأخص من أجل الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2015، وذلك تمشيا مع الفقرة 19 (ب) من هذا القرار؛
    Her delegation paid tribute to the Organization's efforts to help expedite ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, facilitate negotiations on a draft convention against corruption and prepare for the Eleventh Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأضافت أن وفد بلدها يشيد بما بذلته المنظمة من جهود كي تساعد في التعجيل بعملية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتيسير المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية لمكافحة الفساد والتحضير للمؤتمر الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The EU paid tribute to the work of UNIDO in support of LDCs, in particular the important initiatives relating to South-South cooperation. UN 32- وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يشيد بما تقوم به اليونيدو من أعمال لدعم البلدان الأقل نموا، ولا سيما المبادرات المهمة المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    " commending the positive contribution already made by the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) to the transitional process in South Africa and to efforts to curb violence, UN " وإذ يشيد بما قدمته بالفعل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا من اسهام ايجابي في عملية الانتقال في جنوب افريقيا وفي الجهود المبذولة لكبح العنف،
    " The Security Council has studied thoroughly the recommendations of the Secretary-General contained in'An Agenda for Peace'. It pays tribute to the valuable contributions made by the Special Committee on Peace-keeping Operations and other relevant bodies of the General Assembly. UN " وقد درس مجلس اﻷمن بعناية توصيات اﻷمين العام الواردة في " خطة للسلام " وهو يشيد بما قدمته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من مساهمات قيمة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus