"يشيد وفدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my delegation commends the
        
    • my delegation applauds the
        
    my delegation commends the manner in which the mission of Jordan carried out consultations regarding the present resolution. UN يشيد وفدي بالطريقة التي أدارت بها بعثة الأردن المشاورات بشأن القرار الحالي.
    In this context, my delegation commends the Palestinian leaders for their statesmanlike approach. UN وفي هذا الصدد يشيد وفدي بالزعماء الفلسطينيين لنهجهم السيادي المقتدر.
    In that regard, my delegation commends the Director General's initiative to establish the Commission of Eminent Persons on the future of the Agency. UN وفي هذا الصدد، يشيد وفدي بمبادرة المدير العام لتشكيل لجنة من الشخصيات البارزة المعنية بمستقبل الوكالة.
    Finally, my delegation commends the Department for Disarmament Affairs for its role in shaping the United Nations agenda on the issue. UN وأخيرا، يشيد وفدي بإدارة شؤون نزع السلاح على دورها في تحديد جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    At this juncture, my delegation applauds the convening yesterday of the Secretary-General's forum on advancing global health in the face of crisis. UN وفي هذه المرحلة، يشيد وفدي بعقد الأمين العام بالأمس منتدى بشأن تعزيز الصحة العالمية في مواجهة الأزمات.
    my delegation commends the decision made by the General Assembly to convene this very important meeting, whose theme is vital to reinforcing the fundamental principle of international relations, namely, that of peaceful coexistence. UN يشيد وفدي بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة لعقد هذه الجلسة الهامة جداً الذي يعتبر موضوعه حيويا لترسيخ المبادئ الأساسية للعلاقات الدولية، ألا وهي التعايش السلمي.
    In that regard, my delegation commends the European Union for its decision to fill the entire reproductive health commodities gap of $75 million for 2004, as announced this morning. UN وفي هذا الصدد، يشيد وفدي بالاتحاد الأوروبي لقراره، الذي أُعلن هذا الصباح، بسد الفجوة في سلع الصحة الإنجابية بأسرها، التي تبلغ 75 مليون دولار في عام 2004.
    In that regard, my delegation commends the Judges and all of the Court's staff for having converted many sceptics to belief in the rule of law. UN وفي ذلك الصدد، يشيد وفدي بالقضاة وبجميع موظفي المحكمة على تحويل الكثيرين من حالة التشكيك في سيادة القانون إلى الإيمان بها.
    In this regard, my delegation commends the Chairperson of the Open-ended Working Group, Ambassador Anton Thalmann of Switzerland, for his efforts to forge a consensus on the draft instrument. UN وفي هذا الشأن، يشيد وفدي برئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، السفير أنتون ثالمان، ممثل سويسرا، على جهوده الرامية إلى تحقيق توافق في الآراء حول مشروع الصك الدولي.
    In the domain of nuclear safety, my delegation commends the Agency's measures to strengthen its role of enhancing nuclear, radiation and transport safety and waste management, through the development of nuclear safety standards. UN وفي ميدان السلامة النووية، يشيد وفدي بالتدابير التي اتخذتها الوكالة لتعزيز دورها في تعزيز السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل وإدارة النفايات، بتطوير معايير السلامة النووية.
    In this regard, my delegation commends the Government of the Democratic Republic of the Congo for its surrender of Mr. Germain Katanga to the Court on 18 October of this year. UN وفي هذا الصدد، يشيد وفدي بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتسليمها السيد غيرمان كاتانغا إلى المحكمة في 18 تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام.
    With regard to the activities of the United Nations specialized agencies, my delegation commends the United Nations Development Programme (UNDP) for its research activities on linkages between poverty reduction and gender equality and between poverty reduction and inequality, as well as in assessing the impacts of globalization on poverty and resource distribution. UN وفيمـا يتعلـق بأنشطـة الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، يشيد وفدي ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أنشطته البحثيــة بشـأن أوجه الارتباط بين الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين، وبيــن الحـد من الفقر وانعدام المساواة، فضلا عن تقييم آثار عمليــة العولمة على الفقر وتوزيع الموارد.
    Finally, my delegation commends the outgoing members of the Council -- Algeria, Benin, Brazil, the Philippines and Romania -- for a very productive term of office in the Council. UN وأخيرا، يشيد وفدي بأعضاء المجلس المنتهية ولايتهم - وهم البرازيل وبنن والجزائر ورومانيا والفلبين - على فترة ولاية مثمرة جدا في المجلس.
    With regard to the reform of the Security Council, my delegation commends the new stage in the process of intergovernmental negotiations based on Member States' proposals, which is organized in an open, inclusive and transparent manner and the aim of which is to identify an outcome that enjoys the widest political agreement among Member States. UN فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، يشيد وفدي بالمرحلة الجديدة في عملية المفاوضات الحكومية الدولية بناء على اقتراحات الدول الأعضاء، التي تم تنظيمها بطريقة مفتوحة وشفافة وشاملة للجميع وتهدف إلى تحديد نتيجة تحظى بأوسع اتفاق سياسي بين الدول الأعضاء.
    Mr. Ndabarasa (Rwanda): my delegation commends the Secretary-General for his report, entitled " Programme of outreach on the `Holocaust and the United Nations (A/63/316)'" . UN السيد نداباراسا (رواندا) (تكلم بالإنكليزية): يشيد وفدي بالأمين العام على تقريره، المعنون " برنامج التوعية بشأن محرقة اليهود، والأمم المتحدة " (A/63/316).
    Ms. Ochir (Mongolia): my delegation commends the timely initiative of the President of the General Assembly, Srgjan Kerim, and the strong leadership of Secretary-General Ban Ki-moon in marshalling the efforts of the international community through stock-taking of the mid-point implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) and identifying the way forward towards their achievement by 2015. UN السيدة أوشير (منغوليا) (تكلمت بالانكليزية): يشيد وفدي بالمبادرة الحسنة التوقيت لرئيس الجمعية العامة، سرجان كريم، وبالقيادة القوية للأمين العام بان كي - مون في حشد جهود المجتمع الدولي من خلال تقييم التنفيذ في منتصف الفترة المحددة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحديد الطريق في المستقبل نحو بلوغ الأهداف بحلول عام 2015.
    Along the same lines, my delegation applauds the Government of the Philippines, which has decided to organize a special meeting at the ministerial level for the countries of the Non-Aligned Movement, under the theme " Interreligious Dialogue and Cooperation for Peace and Development " , from 1 to 3 December 2009 in Manila. UN وعلى نفس المنوال، يشيد وفدي بحكومة الفلبين، التي قررت تنظيم اجتماع خاص على المستوى الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز، في إطار موضوع " الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام والتنمية " ، في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 في مانيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus