It also recalls and reaffirms the Resolution on the Middle East adopted at that Conference. | UN | وهو يشير أيضا إلى القرار الذي اتّخذ في ذلك المؤتمر بخصوص الشرق الأوسط ويؤكّده من جديد. |
5. also recalls that it is not unprecedented for members of various committees and other bodies established under certain conventions to receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the General Assembly may decide; | UN | 5 - يشير أيضا إلى أنه حدث من قبلُ أن حصل أعضاء لجان مختلفة وهيئات أخرى منشأة بموجب بعض الاتفاقيات على أجور من موارد الأمم المتحدة وفقا للأحكام والشروط التي تقررها الجمعية العامة؛ |
recalling also the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
It also refers to the obstacles and challenges rural women face. | UN | والتقرير يشير أيضا إلى العقبات والتحديات التي تواجه النساء الريفيات. |
Yet the Index also points to the challenges that remain in regard to poverty and social inequalities. | UN | ولكن الدليل يشير أيضا إلى التحديات التي لا تزال قائمة من حيث الفقر وأوجه التفاوت الاجتماعية. |
He also indicates that the two missions are jointly undertaking rehabilitation projects on the airfields being used by both missions. | UN | وهو يشير أيضا إلى أن البعثتين تجريان مشاريع مشتركة لإصلاح المطارات التي تستخدمها كلتا البعثتين. |
Many of these reports also refer to gender balance, which is not the subject of the present report. | UN | والكثيـر من هذه التقارير يشير أيضا إلى التوازن بين الجنسين، وهو ليس موضوع هذا التقرير. |
The report also referred to a preference for male children and she wondered whether that led to female infanticide. | UN | وقالت إن التقرير يشير أيضا إلى تفضيل الأطفال الذكور، وتساءلت عما إذا كان ذلك يؤدي إلى قتل الإناث من الأطفال. |
30. also recalls the obligation of the Federal Government of Somalia with respect to the protection of journalists, the prevention of violence against them, and the fight against impunity for perpetrators of such acts; | UN | 30 - يشير أيضا إلى التزام حكومة الصومال الاتحادية بحماية الصحفيين ومنع ممارسة العنف ضدهم ومكافحة إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب؛ |
2. also recalls its decision 2013/20 on the UNICEF integrated budget, 2014-2017, reiterating its request to UNICEF to develop a costed Gender Equality Action Plan for 2014-2017; | UN | 2 - يشير أيضا إلى مقرره 2013/20 بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، معيدا تأكيد طلبه إلى اليونيسيف وضع خطة عمل محددة التكاليف لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
2. also recalls the request made by the Government of Kenya on 9 October 2013 to present the document for consideration and approval at the annual session of 2014; | UN | 2 - يشير أيضا إلى الطلب الذي تقدمت به حكومة كينيا في 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 لتقديم الوثيقة للنظر فيها والموافقة عليها في الدورة السنوية لعام 2014؛ |
recalling also the relevant resolutions founding the United Nations programmes, | UN | وإذ يشير أيضا إلى القرارات التأسيسية ذات الصلة لبرامج الأمم المتحدة، |
recalling also that the United Nations Office on Drugs and Crime has developed a toolkit for monitoring drug abuse, which provides a pragmatic approach for Member States to use to assess the drug abuse situation, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد وضع عدة منهجية لرصد إساءة استعمال المخدرات توفر للدول الأعضاء نهجا عمليا يستعمل لتقدير الوضع فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات، |
It is not known whether this also refers to the global use. | UN | وليس من المعروف إن كان ذلك يشير أيضا إلى الاستخدام العالمي. |
We recall that the report also refers to the overall stagnation of returns due to numerous obstructions. | UN | ونود أن ننوه في هذا الصدد، إلى أن التقرير يشير أيضا إلى ركود حركة العودة بسبب العراقيل الكثيرة. |
Yet, the analysis also points to the lack of strong links between UNDP policy work and its direct interventions. | UN | بيد أن التحليل يشير أيضا إلى عدم وجود صلات قوية بين العمل الذي يضطلع به البرنامج في مجال السياسات وبين أنشطته المباشرة. |
The Secretary-General also indicates, however, that there are some elements of the new system that require adjustment, strengthening or further consideration in order for the system to work optimally. | UN | ولكن الأمين العام يشير أيضا إلى أن بعض العناصر في النظام الجديد تتطلب التعديل أو التعزيز أو مواصلة النظر فيها كي يعمل النظام على النحو الأمثل. |
His delegation was promoting the adoption of a draft resolution to that end, which would also refer to a programme of action based on an evaluation of the results of the first Decade. | UN | وأن وفد بلده يؤيد اعتماد مشروع قرار لتحقيق هذا الغرض؛ وأن من شأن مشروع القرار ذلك أن يشير أيضا إلى برنامج عمل يقوم على أساس تقييم نتائج العقد الأول. |
It may be recalled that principle 23 of the Stockholm Declaration also referred to the criterion of certain categories of legitimate interests. | UN | ويمكن اﻹشارة إلى أن المبدأ ٢٣ من إعلان ستوكهلم يشير أيضا إلى معيار بعض فئات المصالح المشروعة. |
also recalling the progress that has been made in water supply and sanitation, | UN | وإذ يشير أيضا إلى التقدم المحرز في مجال إمدادات المياه والمرافق الصحية، |
He also points out that in States where racism continues to gain strength against that vulnerable group, it is mainly the Governments which are responsible. | UN | وهو يشير أيضا إلى أن الدول التي يستمر فيها تنامي العنصرية ضد الفئات الضعيفة تكون حكوماتها مسؤولة عن ذلك بالدرجة اﻷولى. |
It could also indicate the causes of non-compliance and possible remedial actions. | UN | ويمكن أن يشير أيضا إلى أسباب عدم الامتثال وإلى الإجراءات العلاجية الممكنة. |
It points also to the exceptional work of the United Nations and of United-Nations-authorized missions. | UN | وهذا يشير أيضا إلى العمل الخارق للعادة الذي اضطلعت به الأمم المتحدة وكذلك البعثات التي أذنت بها الأمم المتحدة. |
However, the report also notes the potential for relapse. | UN | غير أن التقرير يشير أيضا إلى احتمال حدوث انتكاسة. |
However, it was stated that the second part could be read as also referring to a lender being able to retain ownership in goods, the acquisition of which the lender had financed. | UN | بيد أنه ذُكر أن الجزء الثاني يمكن أن يُفسَّر على أنه يشير أيضا إلى أن بإمكان المقرض أن يحتفظ بملكية البضاعة التي مَوّل المقرض احتيازها. |
noting also the requests received from Tunisia, Libya and Morocco for admission as members of the Commission, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الطلبات التي وردت من جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية للانضمام إلى عضوية اللجنة، |