"يشير الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Panel notes
        
    • the Panel refers
        
    • the Group notes
        
    • the Panel states
        
    • Panel recalls the
        
    • Group refers
        
    • Panel suggests
        
    • the Panel recalls
        
    That said, the Panel notes the need for further clarification of the final phase-out strategy and stockpile management in the Russian Federation. UN ومع ذلك، يشير الفريق إلى ضرورة تقديم توضيحات إضافية بشأن استراتيجية التخلص التدريجي النهائي وبشأن إدارة المخزونات في الاتحاد الروسي.
    the Panel notes that several of the claimants have advanced claims in currencies other than United States dollars. UN 321- يشير الفريق إلى أن عدداً من أصحاب المطالبات قدموا مطالباتهم بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Nevertheless, the Panel notes the receipt of a written answer from JEM in August 2010 to questions sent to it by the Panel. UN ورغم ذلك، يشير الفريق إلى استلام رد مكتوب من حركة العدل والمساواة في آب/أغسطس 2010 على الأسئلة التي وجهها إليها الفريق.
    For ease of reference, the Panel refers to Energoinvest’s volume numbers in this analysis. UN ولتيسير عملية الإحالة، يشير الفريق في هذا التحليل إلى أرقام مجلدات شركة إنرجوإنفست.
    With respect to the absence of supporting documentation, the Panel refers to paragraphs 30 to 34 of the Summary. UN وفيما يتعلق بموضوع الافتقار إلى المستندات الداعمة، يشير الفريق إلى الفقرات 3٠ إلى 34 من الموجز.
    In this regard, the Group notes that the Government of Uganda has failed to curb the illegal trafficking of Congolese gold on its territory. UN وفي هذا الصدد، يشير الفريق إلى أن حكومة أوغندا قد أخفقت في الحد من الاتجار غير المشروع بالذهب الكونغولي في إقليمها.
    Although there are concerns that sanctions regimes in general may unintentionally harm civilians, the Panel notes that the lack of access to the country remains a challenge to its investigations of this issue. UN وعلى الرغم من وجود مخاوف من أن نظم الجزاءات عموما قد تضر بالمدنيين عن غير قصد، يشير الفريق أن غياب إمكانية الوصول إلى البلد يظل تحديا يواجه تحقيقات الفريق بشأن هذه المسألة.
    61. the Panel notes that a number of shops that openly sell small arms have been set up in several cities since the revolution. UN ٦١ - يشير الفريق إلى إقامة عدد من المتاجر التي تبيع الأسلحة الصغيرة علناً في عدة مدن منذ قيام الثورة.
    In respect of the insurance premiums, the Panel notes that it has considered claims for such costs in its previous reports. UN 95- وفيما يتعلق بأقساط التأمين، يشير الفريق إلى أنه نظر في مطالبات بهذه التكاليف في تقاريره السابقة.
    In determining when performance was rendered for purposes of the " arising prior to " clause, the Panel notes that the date on which the work was performed must be established. UN 42- ولدى تحديد تاريخ إنجاز الأداء لأغراض شرط " الناشئة قبل " ، يشير الفريق إلى وجوب تحديد تاريخ إنجاز العمل.
    In determining when performance was rendered for purposes of the " arising prior to " clause, the Panel notes that the date on which the work was performed must be established. UN 52- ولدى تحديد تاريخ إنجاز الأداء لأغراض شرط " الناشئة قبل " ، يشير الفريق إلى وجوب تحديد تاريخ إنجاز العمل.
    In terms of toxicity and regulations, the Panel notes that longterm testing in animals has shown toxicity to the reproductive system of both males and females and that neurotoxicity to animals and humans has been found. UN وفيما يتعلق بالسمية والقواعد التنظيمية، يشير الفريق إلى أن الاختبارات الطويلة الأجل في الحيوانات أظهرت حدوث سمية في الجهاز التناسلي لكل من الذكور والإناث، وأنه وجدت سمية عصبية بالنسبة للحيوانات والبشر.
    In terms of latitude-specific ozonedepletion potentials, the Panel notes that the Scientific Assessment Panel has confirmed that its latest estimates, which are included in its 2006 report, are 0.1 for tropical emissions, and 0.02 - 0.03 for emissions from the northern mid latitudes. UN وفيما يتعلق بإمكانات استنفاد الأوزون المخصوصة بخطوط العرض، يشير الفريق إلى أن فريق التقييم العلمي أكد أن أحدث تقديراته، المدرجة في تقرير عام 2006، تبلغ 0.1 بالنسبة إلى الانبعاثات المدارية و0.02- 0.03 بالنسبة للانبعاثات من شمالي خطوط العرض الوسطى.
    In terms of campaign production in 2009 for that year and the years beyond that date, the Panel notes the benefits of this modality of providing supply over continued annual production or a post2010 campaign, suggesting that campaign production in 2009 is technically feasible without harm to patient health. UN وفيما يتعلق بالإنتاج دفعة واحدة في عام 2009 من أجل تلك السنة والسنوات التي تليها، يشير الفريق إلى فوائد هذا النسق الخاص بتوفير معروض على مدار إنتاج سنوي مستمر أو الدفعة الواحدة لما بعد 2010، ملمحاً إلى أن الإنتاج دفعة واحدة في عام 2009 ممكن من الناحية التقنية بدون إلحاق ضرر بصحة المرضى.
    With respect to invoice No. 267, the Panel refers to its analysis in paragraph 54, supra. UN وفيما يتصل بالفاتورة رقم 267، يشير الفريق إلى تحليله الوارد في الفقرة 54 أعلاه.
    With reference to the issue of interest, the Panel refers to paragraphs 20 and 21, supra, of this report. UN 264- وفيما يتصل بمسألة الفائدة، يشير الفريق إلى الفقرتين 20 و21 من هذا التقرير.
    With reference to the issue of interest, the Panel refers to paragraphs 19 and 20, supra, of this report. UN 203- فيما يخص مسألة الفوائد، يشير الفريق إلى الفقرتين 19 و20 أعلاه من هذا التقرير.
    With reference to the issue of interest, the Panel refers to paragraphs 19 and 20 of this report. UN 63- بالإشارة إلى مسألة الفائدة، يشير الفريق إلى الفقرتين 19 و20 من هذا التقرير.
    280. the Group notes that Côte d’Ivoire remains a key issue of concern to the Kimberley Process. UN 280 - يشير الفريق إلى أن كوت ديفوار ما زالت مسألة رئيسية تثير القلق بالنسبة إلى عملية كيمبرلي.
    In this context, the Group notes that the inequality-adjusted HDI and indicators of multidimensional poverty are two distinct measures and, therefore, welcomes the announcement by the Human Development Report Office that it will continue to include a separate measure of multidimensional poverty. UN وفي هذا السياق، يشير الفريق إلى أن مؤشر التنمية البشرية المعدَّل بحسب درجة عدم المساواة ومؤشرات الفقر المتعدد الأبعاد هما قياسان متميزان، وبالتالي، فإنه يرحب بإعلان مكتب تقرير التنمية البشرية بأنه سيواصل إدراج قياس منفصل للفقر متعدد الأبعاد.
    At the same time, the Panel states that a failure to fully analyse the appropriate mechanics and implementation risks of those solutions could place duress on the Secretariat's ability to implement all planned programmatic activities (ibid., paras. 69-74) UN وفي الوقت نفسه، يشير الفريق إلى أن عدم إجراء تحليل كامل للآليات المناسبة ومخاطر التنفيذ التي تنطوي عليها تلك الحلول يمكن أن يشكل ضغطا على قدرة الأمانة العامة على تنفيذ جميع الأنشطة البرنامجية المقررة (المرجع نفسه، الفقرات من 69 إلى 74).
    210. The Panel recalls the recommendations made in its previous reports. UN 210 - يشير الفريق إلى التوصيات المقدمة في تقاريره السابقة.
    76. In respect of the general guarantees from which immigrants and asylum seekers should be able to benefit, the Working Group refers to its observations in chapter II above, in particular under paragraphs 69 and 70. UN 76- فيما يتعلق بالضمانات العامة التي يجب أن يمكَّن المهاجرون وطالبو اللجوء من الاستفادة منها، يشير الفريق العامل إلى ملاحظاته الواردة في الفصل الثاني أعلاه ولا سيما في الفقرتين 69 و70.
    Even if it was adequate, the Panel suggests that further follow-up training is likely to be necessary. UN وحتى إذا كان اليومان كافيين، يشير الفريق إلى أن التدريب التكميلي سيكون ضروريا على الأرجح.
    In this regard, the Panel recalls its earlier determination with respect to the non-compensability of re-routing costs. UN وبهذا الخصوص يشير الفريق إلى ما كان قد خلص إليه سابقاً فيما يتعلق بعدم قابلية التعويض عن تكاليف تغيير المسار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus