"يصبح أكثر تمثيلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • become more representative
        
    • make it more representative
        
    • is more representative
        
    • it becomes more representative
        
    It should become more representative, more transparent and, thus, more effective. UN وينبغي له أن يصبح أكثر تمثيلا وشفافية، وبالتالي أكثر فعالية.
    It should, inter alia, become more representative of the international community today. UN وفي جملة أمور، ينبغي أن يصبح أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي الراهن.
    It is indisputable that the Council must become more representative. UN لا جدال على أن المجلس يجب أن يصبح أكثر تمثيلا.
    Nepal has consistently supported the expansion of the Council and reform of its methods of work, so as to make it more representative, transparent and democratic. UN ودعمت نيبال باستمرار توسيع المجلس وإصلاح أساليب عمله، حتى يصبح أكثر تمثيلا وشفافية وديمقراطية.
    With respect to the Security Council, we are seeking the reform of its membership in order to make it more representative and more democratic. UN وفيما يتصل بمجلس الأمن، نسعى إلى إصلاح عضويته كي يصبح أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية.
    It should become more representative and more up to date by expanding the number of its non-permanent as well as permanent members. UN وهو ينبغي أن يصبح أكثر تمثيلا وأكثر تحديثا عن طريق زيادة عدد أعضائه غير الدائمين والدائمين على حد سواء.
    In conclusion, it is clear that difficult compromises will need to be made if the Security Council is to become more representative, democratic, transparent and effective. UN ختاما، من الواضح أنه يتعين التوصل إلى تسويات صعبة إذا كان لمجلس الأمن أن يصبح أكثر تمثيلا وديمقراطية وشفافية وفعالية.
    It needs to become more representative and more transparent. UN ويتعين أن يصبح أكثر تمثيلا وأكثر شفافية.
    If the Security Council is to become more representative of contemporary political and economic realities, it should be expanded in both categories. UN فإذا أريد لمجلس الأمن أن يصبح أكثر تمثيلا للواقع السياسي والاقتصادي المعاصر، ينبغي زيادة عدد أعضائه في كلتا الفئتين.
    But beyond improvements to the way the Council operates, the United Kingdom believes that an enlargement of the Council is overdue if it is to become more representative of the modern world. UN ولكن بالإضافة إلى إدخال تحسينات على طريقة عمل المجلس، تعتقد المملكة المتحدة أن زيادة عدد أعضاء المجلس واجب تأخر تحقيقه إذا أريد للمجلس أن يصبح أكثر تمثيلا للعالم الحديث.
    This should be done in broad consultations, after due reflection and with account taken of the need for equity, so that the Council can become more representative without its effectiveness being in any way mitigated or weakened. UN وهذا ينبغي أن يتم في إطار مشاورات واسعة وبعد التفكير الواجب، ومع مراعاة الحاجة الى اﻹنصاف، بحيث يمكن للمجلس أن يصبح أكثر تمثيلا دون إنقاص فعاليته أو إضعافه بأي حال من اﻷحوال.
    In conclusion, we believe that for the Security Council to continue enjoying the trust of all Member States and world public opinion, it has to demonstrate its efficiency in tackling the most difficult issues and has, equally, to become more representative of the international community. UN في الختام، نعتقد أنه لكي يستمر مجلس الأمن في التمتع بثقة جميع الدول الأعضاء والرأي العام العالمي، ينبغي له أن يبدي كفاءته في معالجة المسائل الأكثر صعوبة وأن يصبح أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي.
    In conclusion, if the Security Council is to continue to enjoy the trust of States and of world public opinion, it must prove that it is capable of effectively tackling the most difficult issues and that it can become more representative of the international community as a whole so as to be better reflective of the realities of today's world. UN وفي الختام، إذا كان للمجلس أن يواصل التمتع بثقة الدول والرأي العام العالمي، فعليه أن يبرهن أنه قادر على معالجة أصعب المسائل وأن يصبح أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي ككل حتى يعكس بصورة أفضل الواقع في عالم اليوم.
    We believe that the Council should reflect changes that have occurred in the international system, primarily the significant expansion in the membership of the Organization; become more representative, democratic, transparent and accountable; and improve its working methods and procedures. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي للمجلس أن يعكس التغييرات التي طرأت على النظام الدولي، وبصفة رئيسية الزيادة الكبيرة في عدد أعضاء المنظمة؛ وأن يصبح أكثر تمثيلا وديمقراطية وشفافية وخضوعا للمساءلة؛ وأن يحسِّن أساليب وإجراءات عمله.
    In this regard, the point was made that the Security Council should be reformed in order to make it more representative and transparent. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى وجوب إصلاح مجلس الأمن بحيث يصبح أكثر تمثيلا وشفافية.
    Chile shares the view of many other countries regarding the need to restructure the Security Council to make it more representative. UN وتشاطر شيلي الرأي الذي أعربت عنه بلدان أخرى عديدة فيما يتعلق بالحاجة إلى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن لكي يصبح أكثر تمثيلا.
    We strongly believe that the Security Council should be reformed in such a way as to make it more representative of international realities, more accountable to the general membership, and more effective and operationally efficient than it is today. UN ونعتقد بقوة أن مجلس الأمن ينبغي أن يتم إصلاحه بحيث يصبح أكثر تمثيلا للحقائق الدولية، وأكثر مساءلة أمام مجموع الأعضاء، وأكثر فعالية وكفاءة في عمله مما هو عليه الآن.
    Fortunately, the creative imagination of States has suggested various ways to change it in order to make it more representative of the new world realities and, of course, to make it more efficient. UN ومن حسن الطالع، أن المخيلة الخلاقة للدول أسفرت عن اقتراح وسائل مختلفة لتغييره كي يصبح أكثر تمثيلا لواقع العالم الجديد وجعله بطبيعة الحال، أكثر كفاءة.
    At stake was the need to expand the Council so as to make it more representative and broaden its legitimacy without reducing its effectiveness and efficiency. UN والمسألة موضع الخلاف هنا هي ضرورة توسيع عضوية المجلس لكي يصبح أكثر تمثيلا ويتسع نطاق مشروعيته دون تقليل فعاليته وكفاءته.
    In that regard, we support the speedy reform of the Security Council as a key component of the United Nations reform process, so as to make it more representative of the international community and reflective of modern geopolitical realities while giving it greater legitimacy and democratic spirit, in keeping with what was set out in the Millennium Declaration (resolution 55/2). UN وفي ذلك الصدد، نؤيد الإسراع بإصلاح مجلس الأمن، بوصفه عنصرا رئيسيا في عملية إصلاح الأمم المتحدة وذلك كيما يصبح أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي وأفضل تعبيرا عن الحقائق الجغرافية السياسية العصرية مع إعطائه مزيدا من الشرعية وروحا ديمقراطية، اتساقا مع ما ورد في إعلان الألفية (القرار 55/2).
    The Republic of Korea has made it clear that it supports the idea of a reformed Security Council that is more representative, accountable and effective. UN وقد وضحت جمهورية كوريا أنها تؤيد فكرة إصلاح مجلس الأمن حتى يصبح أكثر تمثيلا ومساءلة وفعالية.
    We note the emergence during the fifty-first session of the growing consensus to restructure the Council so as to ensure that it becomes more representative and democratic. UN ونلاحظ أنه خلال الدورة الحادية والخمسين ظهر توافق متزايد في اﻵراء حول إعادة تشكيل المجلس لكفالة أن يصبح أكثر تمثيلا وديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus