"يصبح نصها كما" - Traduction Arabe en Anglais

    • read as
        
    After consultations, we would like to introduce the following oral amendment to paragraph 6 of the draft resolution, which would read as follows: UN وبعد التشاور نود أن نتقدم بالتعديل الشفوي التالي للفقرة 6 من مشروع القرار، التي يجب أن يصبح نصها كما يلي:
    Before I conclude, I would like to correct a mistake in paragraph 7 of the draft resolution, which should read as follows: UN قبل أن أختتم، أود أن أصحح خطأ ورد في الفقرة 7 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يصبح نصها كما يلي:
    We believe that paragraph 1 of rule C, section 3, should read as follows: UN فيما يتعلق بالفقرة 1 نرى أنه ينبغي أن يصبح نصها كما يلي:
    We propose that subparagraph 2 (viii) should read as follows: UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `8 ' من الفقرة ذاتها نقترح أن يصبح نصها كما يلي:
    I wish also to read out a revised text of paragraph 7, which should now read as follows: UN كما أود أن أقرأ نصا منقحا للفقرة 7، التي ينبغي أن يصبح نصها كما يلي:
    The tenth preambular paragraph, as orally revised, should read as follows: UN إن الفقرة العاشرة من الديباجة، بصيغتها المنقحة شفويا، يصبح نصها كما يلي:
    The subparagraph could thus be amended to read as follows: UN ومن ثم يمكن تعديل الفقرة الفرعية لكي يصبح نصها كما يلي:
    (iii) Paragraph 2 of chapter 7 should be amended to read as follows: UN ' 3` تعديل الفقرة 2 من الفصل 7 لكي يصبح نصها كما يلي:
    The revised paragraph should read as follows: UN والفقرة المنقحة ينبغي أن يصبح نصها كما يلي:
    It was suggested that the paragraph be redrafted to read as follows: UN واقترح إعادة صياغة الفقرة بحيث يصبح نصها كما يلي:
    There was also the suggestion that the paragraph as a whole be redrafted to read as follows: UN وكان هناك أيضا اقتراح بإعادة صياغة الفقرة ككل بحيث يصبح نصها كما يلي:
    We would like to propose that the first sentence end at " subsidiary bodies " , so that it would read as follows: UN نود أن نقترح أن تنتهي الجملة الأولى بعبارة " الهيئات الفرعية " ، بحيث يصبح نصها كما يلي:
    It would be useful to amend the second sentence to read as follows: " A contrary view was that article 3 should be left as it was in order to preserve maximum party autonomy. " UN ولعلّه يكون مفيداً تعديل الجملة الثانية لكي يصبح نصها كما يلي: " وقال رأي مناقض إنه ينبغي ترك المادة 3 لأنها مدرجة لأجل الحفاظ على أقصى حد من استقلال الأطراف الذاتي. "
    Ms. Khalil (Egypt) (spoke in Arabic): My delegation would like to make a correction to draft resolution A/58/L.11/Rev.2. Paragraph 2 should read as follows. UN السيدة خليل (مصر): يود وفد مصر الإشارة إلى تصحيح بسيط يجب إدخاله في الفقرة الثانية من المنطوق بحيث يصبح نصها كما يلي:
    Amend paragraph 3 to read as follows: UN تعدل الفقرة ٣ بحيث يصبح نصها كما يلي:
    In special packing provision PP37, amend the second sentence to read as follows: UN في الحكم الخاص المتعلق بالتعبئة PP37، تُعدل الجملة الثانية بحيث يصبح نصها كما يلي:
    Special provision " z " : Amend the third paragraph to read as follows: UN الحكم الخاص " z " : تُعدَّل الفقرة الثالثة بحيث يصبح نصها كما يلي:
    5.2.2.1.2 Amend to read as follows: UN 5-2-2-1-2 تُعدَّل بحيث يصبح نصها كما يلي:
    5.3.1.1.3 Amend the first sentence to read as follows: UN 5-3-1-1-3 تُعدَّل الجملة الأولى بحيث يصبح نصها كما يلي:
    6.2.1.3.6.5.4 Amend footnote 1 to read as follows: UN 6-2-1-3-6-5-4 تُعدَّل الحاشية 1 بحيث يصبح نصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus