"يصف فيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • describing
        
    • describes the
        
    • he described his
        
    In 2006, the IFRC published a booklet describing its activities in support of the achievement of the MDGs. UN في عام 2006، قام الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر بنشر كتيب يصف فيه الأنشطة التي يضطلع بها دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Let me read a passage from a report by an UNTAC officer from Kompong Cham Province describing the turnout as " overwhelming " : " People want to vote. UN واسمحوا لي بقراءة مقطع من تقرير مقدم من موظف تابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في مقاطعة كومبونغ شام، يصف فيه الاقبال على الانتخابات بأنه " ساحق " : فالناس يريدون أن يدلوا بأصواتهم.
    315. Returning to the battalion compound at Potočari, the Dutchbat Commander sent a report to Zagreb, Sarajevo and Tuzla, as well as to the crisis staff in The Hague, describing the two meetings that he had had with Mladić. UN ٣١٥ - وبعد أن عاد قائد الكتيبة الهولندية إلى الثكنات في بوتوكاري، قام بإرسال تقرير إلى زغرب وسراييفو وتوزلا وإلى الموظفين المعنيين باﻷزمات في لاهاي، يصف فيه الاجتماعين اللذين عقدهما مع ملاديتش.
    18. To the Government: upon completion of the assessment, the Special Rapporteur will prepare a report describing his findings and proposing recommendations that may be considered for addressing issues relating to human rights protection in Shan State. UN 18 - إلى الحكومة: عند إتمام التقييم، سيعد المقرر الخاص تقريرا يصف فيه نتائجه، ويقترح فيه توصيات يمكن النظر فيها لمعالجة المسائل المتصلة بحماية حقوق الإنسان في ولاية شان.
    We thank the Secretary-General for his report on this item, which describes the many and growing activities being carried out by the United Nations together with SELA. UN إننا نشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن هذا البند، الذي يصف فيه اﻷنشطة العديدة والمتنامية التي تنفذهــا اﻷمــم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    It continued to carry out prison visits and all other duties of a human rights organization; an article describing its work had appeared in the latest issue of Jeune Afrique. UN وهي تواصل القيام بزيارات للسجون وبكافة المهام اﻷخرى التي تؤديها منظمة تدافع عن حقوق اﻹنسان، وقد نشر مقال يصف فيه أعمالها في آخر عدد من مجلة Jeune Afrique.
    The Office of the Administrator had recently published and distributed a booklet describing Tokelau's move towards self-government and inviting other countries and international organizations to contribute to the Tokelau International Trust Fund. UN وأردف قائلا إن مكتب الحاكم الإداري قد نشر مؤخرا كتيبا يصف فيه تحرك توكيلاو نحو الحكم الذاتي، وقام بتوزيع هذا الكتيب داعيا البلدان والمنظمات الدولية الأخرى إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو.
    On 30 April, United States Army General A. Taguba, responsible since January for investigating the situation of those detained since 1 November 2003 under the responsibility of the 800th Brigade of the military police, presented a report describing practices tantamount to torture of the detainees by American soldiers. UN وفي 30 نيسان/أبريل، قدم الجنرال الأمريكي أ. تاغوبا، المكلف بداية كانون الثاني/يناير بالتحقيق في حالة الأشخاص المحتجزين منذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تحت مسؤولية اللواء 800 التابع للشرطة العسكرية، تقريراً يصف فيه الممارسات التي تشكل تعذيباً مورس ضد الأشخاص الذين يحتجزهم الجنود الأمريكيون.
    After analysis, each laboratory was required to submit a report describing the work performed and related analysis results. The report was also required to include copies of import and shipping permits, and photographs of the samples as received. UN وبعد التحليل، يتعين على كل مختبر أن يقدم تقريرا يصف فيه الأعمال التي اضطلع بها ونتائج التحليل ذات الصلة ويتعين أن يتضمن هذا التقرير نسخا من تراخيص الاستيراد والشحن وصورا فوتوغرافية للعينات لدى استلامها. نقل العينات
    4. As requested, the Secretary-General issued a report describing the experiences of resident investigators in peacekeeping missions and examining regional options. UN 4 - وكما هو مطلوب، أصدر الأمين العام تقريرا يصف فيه تجارب المحققين المقيمين في بعثات حفظ السلام ويدرس الخيارات الإقليمية.
    Report of the Secretary-General dated 29 November (S/1996/993) submitted pursuant to Security Council resolution 1078 (1996), describing developments in Rwanda. UN تقرير مؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/نوفمبر )S/1996/993(، مقدم من اﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٧٨ )١٩٩٦(، يصف فيه التطورات في رواندا.
    Pursuant to that request, the Secretary-General submitted his report to the Council on 16 July 1993, 2/ describing developments since the elections, the UNTAC withdrawal plan and preparations for the post-UNTAC period. UN ٩ - وتبعا لذلك الطلب، قدم اﻷمين العام تقريره إلى المجلس في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣)٢( يصف فيه التطورات التي حدثت منذ الانتخابات، وخطة انسحاب السلطة الانتقالية والاستعدادات لفترة ما بعد انسحابها.
    Therefore, CINCUNC submitted a special report to the United Nations Security Council (S/24467), 15 June 1992, describing this serious breach of the Armistice Agreement by North Korea. UN ومن ثم فقد قدم القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة تقريرا خاصا إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة (S/24467) بتاريخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ يصف فيه ذلك الانتهاك الخطير لاتفاق الهدنة من جانب كوريا الشمالية.
    Special report of the Secretary-General on UNAMIR dated 20 April (S/1994/470), describing the critical situation prevailing in Rwanda and proposing three alternatives for the future of UNAMIR. UN تقرير خاص لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا مؤرخ ٢٠ نيسان/أبريل )S/1994/470(، يصف فيه الحالة الحرجة السائدة في رواندا ويقترح ثلاثة بدائل تتعلق بمستقبل البعثة.
    At its fifty-fourth session, the General Assembly took note of a progress report of the Secretary-General (A/54/654) describing the successful conclusion of the good offices of the Secretary-General on the question of East Timor, which had lasted 17 years. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير مرحلي للأمين العام (A/54/654) يصف فيه الانتهاء الموفق من مساعيه الحميدة بشأن مسألة تيمور الشرقية التي دامت 17 سنة.
    117. The representative of the United States of America summarized the report (E/CONF.98/121 and Add.1) describing the United States Geographic Names Information System (GNIS). UN 117 - ولخص ممثل الولايات المتحدة الأمريكية التقرير (E/CONF.98/121، و Add.1) الذي يصف فيه نظام معلومات الأسماء الجغرافية في الولايات المتحدة.
    5. At its current session, the Commission is considering a report of the Secretary-General describing the results of the assessment by the Statistics Division of countries' capacity to produce the Millennium Development Goal indicators (E/CN.3/2006/14). UN 5 - وتنظر اللجنة في دورتها الحالية في تقرير للأمين العام يصف فيه نتائج تقييم شعبة الإحصاءات لقدرة البلدان على وضع مؤشرات للأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2006/14).
    Report of the Secretary-General dated 7 October (S/26551), describing the initial efforts to implement the mandate of UNOMIG and the implications of the new situation that had arisen as a result of the collapse of the cease-fire. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )S/26551( الذي يصف فيه الجهود اﻷولية المبذولة لتنفيذ ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا واﻵثار المترتبة على الوضع الجديد الذي نجم عن انهيار وقف إطلاق النار.
    Consider first the situation where the registered notice describes the encumbered assets in a manner that covers both the originally encumbered asset and the resulting product or mass. UN فلننظر أولا إلى الوضع الذي يصف فيه الإشعار المسجَّل الموجودات المرهونة بأسلوب يشمل كلاًّ من الموجودات المرهونة أصلا والمنتج أو الكتلة التي آلت إليها.
    This year's debate on the question of Palestine comes after the issuance of the report of the Special Committee, which describes the feelings of despair that exist in the region as a result of the suffering among Palestinians caused by Israeli practices. UN تأتي مناقشتنا لهذا البند، هذا العام، في وقت يصف فيه التقرير الأوضاع والمشاعر العامة في المنطقة بأنها في غاية الإحباط، ذلك لأن الشعب الفلسطيني يعاني من الممارسات الإسرائيلية.
    5. The Special Rapporteur draws the attention of the Commission to paragraphs 612 of his third interim report to the General Assembly, in which he described his activities in 2004 since the submission of the last report to the Commission on Human Rights. UN 5- يسترعي المقرر الخاص انتباه اللجنة إلى الفقرات من 6 إلى 12 من تقريره المرحلي الثالث المقدم إلى الجمعية العامة والذي يصف فيه الأنشطة التي اضطلع بها في عام 2004 منذ تقديم التقرير الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus