"يصل إلى أربعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • up to four
        
    It is anticipated that a selection will be made of up to four successful vendors in the first quarter of 2011. UN ومن المتوقع اختيار عدد يصل إلى أربعة بائعين فائزين في الربع الأول من عام 2011.
    In fact, peacekeeping operations continue to form one of the principal tasks of our armed forces, and we remain ready to participate in up to four different peacekeeping efforts simultaneously at the level of a battalion. UN والواقع أن عمليات حفظ السلام لا تزال تشكل إحدى المهام الرئيسية لقواتنا المسلحة، ولا نزال على استعداد للمشاركة فيما يصل إلى أربعة جهود مختلفة لحفظ السلام في آن واحد على مستوى الكتيبة.
    Each authority may send up to four officials. UN ويجوز لكل هيئة أن توفد عددا من الموظفين يصل إلى أربعة.
    In Côte d'Ivoire, progress was slow despite renewed Government commitment to organizing mobile judicial hearings to issue documentation to up to four million persons of undetermined nationality. UN وفي كوت ديفوار كان التقدم بطيئاً رغم تجديد التزام الحكومة بتنظيم جلسات استماع قضائية متنقلة لإصدار الوثائق لعدد يصل إلى أربعة ملايين شخص لم تتحدد جنسياتهم.
    Single parents, both mothers and fathers, received State benefits to provide support for up to four children. UN والأمهات والآباء غير المتزوجين يتلقون مساعدات لإعالة عدد من الأطفال يمكن أن يصل إلى أربعة أطفال.
    DHBs are governed by boards that consist of up to 11 members: seven elected by the public every three years, and up to four appointed by the Minister of Health. UN ويتولى أمر هذه المجالس هيئات تتألف من عدد يصل إلى 11 عضوا: سبعة أعضاء ينتخبهم الجمهور كل ثلاث سنوات وعدد يصل إلى أربعة أعضاء يعينهم وزير الصحة.
    It is anticipated that the Group will have up to four meetings in Vienna in order to complete its work. UN ومن المتوقع أن يعقد الفريق عدداً قد يصل إلى أربعة اجتماعات في فيينا بغية استكمال عمله.
    For vacancies governed by the new staff selection system, managers identified up to four candidates from which the department head could make a selection. UN وفي ما يتعلق بالشواغر الخاضعة للنظام الجديد لاختيار الموظفين، حدد المديرون ما يصل إلى أربعة موظفين يمكن لرئيس الإدارة الاختيار من بينهم.
    In addition, up to four donor representatives will be selected on an ad hoc basis, according to the agenda, policy capacity to contribute and the principle of representation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري اختيار ما قد يصل إلى أربعة ممثلين عن المانحين، على أساس مخصص، وفقاً للخطط المقدمة والقدرات السياساتية على المساهمة ومبدأ التمثيل.
    Could the period be extended for up to four months under the counter-terrorism legislation? UN وهل يمكن تمديد الفترة لما قد يصل إلى أربعة أشهر بموجب التشريعات المضادة للإرهاب؟
    The members of both are to be appointed by States parties, each of which has the right to appoint up to four individuals for each list. UN وسيتم تعيين أعضاء هاتين الهيئتين من جانب الدول اﻷطراف التي يحق لكل منها أن تعين ما يصل إلى أربعة أفراد لكل قائمة.
    In Bethlehem, up to four Border Policemen were slightly injured by stones thrown by Arab youths. UN وفي بيت لحم، أصيب ما قد يصل إلى أربعة من رجال شرطة الحدود، إصابات طفيفة، من جراء أحجار ألقاها شبان من العرب.
    Stingers can hit targets up to four miles away. Open Subtitles يمكن الإبر ضرب أهداف ما يصل إلى أربعة أميال.
    In your capacity as an undercover Narcotics officer, you were involved in a gunfight with up to four individuals from a suspected criminal gang, were you not? Open Subtitles بصفتك ضابط مكافحة المخدرات مٌتخف شاركت في تبادل لاطلاق النار مع ما يصل إلى أربعة أشخاص مع عصابة جنائية مشتبه بها، صحيح؟
    Brought it up to four grand, must be? Open Subtitles يحتمل أن يصل إلى أربعة ألاف دولار, يكون بهذا الحد؟
    Under that programme, the Kyushu Institute of Technology annually accepted up to four doctoral students and two Master's degree students for postgraduate study. UN وفي إطار هذا البرنامج يقبل معهد كيوشو للتكنولوجيا سنويا عدداً يصل إلى أربعة طلاب في مرحلة الدكتوراه وطالبين في مرحلة الماجستير في برنامج الدراسات العليا.
    Under that Programme, the Kyushu Institute of Technology would annually accept up to four doctoral and two master's degree students for postgraduate study from 2013 to 2017. UN وفي إطار هذا البرنامج، سوف يقبل معهد كيوشو للتكنولوجيا سنويا ما قد يصل إلى أربعة طلاب في مرحلة الدكتوراه وطالبين في مرحلة الماجستير في برنامج الدراسات العليا في الفترة من 2013 إلى 2017.
    According to the World Bank, GDP growth in agriculture is up to four times more effective in reducing poverty than GDP generated in other sectors. D. Understanding the economic dimension and social implications of desertification, land degradation and drought UN ووفقاً للبنك الدولي، فإن نمو الناتج المحلي الإجمالي في قطاع الزراعة يبقى أكثر فعالية للحد من الفقر بما قد يصل إلى أربعة مرات فعالية نمو الناتج المحلي الإجمالي في القطاعات الأخرى.
    An expert assessment of the maritime assets needed to deliver the extended maritime mission would be required but an initial estimate suggests a requirement of up to four corvettes or frigates, with helicopters. UN ومن الضروري الحصول على تقييمات من الخبراء للأصول البحرية الضرورية لأداء مهام البعثة البحرية الموسعة، بيد أن تقييما أوليا يشير إلى ضرورة توفير ما يصل إلى أربعة طرادات أو فرقاطات، مع طائرات مروحية.
    If the Commission could meet for 18 weeks per year it would be able to examine up to four submissions per year. This would allow it to complete the examination of all the submissions by 2021. UN وفي حال تمكنت اللجنة من الاجتماع لفترة 18 أسبوعا في السنة، ستتمكن من البت فيما يصل إلى أربعة طلبات في السنة، وبما من شأنه أن يتيح لها البت في جميع الطلبات بحلول عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus