"يصل إلى ثلاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • up to three
        
    Each office is called to cover up to three regions of Côte d'Ivoire. UN ويُدعىَ كل مكتب لتغطية ما يصل إلى ثلاث مناطق في كوت ديفوار.
    The plan will allow for up to three country missions per year, normally of two working days' duration. UN وستسمح الخطة بتنظيم عدد من البعثات القطرية يصل إلى ثلاث بعثات كل سنة، تدوم كل بعثة منها عادة يومي عمل.
    While procedures had been simplified, it could still take up to three years to establish a business. UN ولئن كانت الإجراءات قد بُسّطت، فلا يزال المرء بحاجة إلى وقت قد يصل إلى ثلاث سنوات لإقامة عمل تجاري.
    :: Designing evidence collection plans and analytical support for up to three investigation teams UN :: تصميم خطط جمع الأدلة والدعم التحليلي لعدد يصل إلى ثلاث فرق تحقيقات
    :: Designing evidence collection plans and analytical support for up to three investigation teams UN :: تصميم خطط جمع الأدلة والدعم التحليلي لعدد يصل إلى ثلاث فرق تحقيقات
    up to three sessions per week within the ECE entitlement UN ما يصل إلى ثلاث جلسات في الأسبوع ضمن مخصصات اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    To be determined up to three sessions per week within the ECE entitlement UN ما يصل إلى ثلاث جلسات في الأسبوع ضمن مخصصات اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    up to three sessions per week within the ECE entitlement UN ما يصل إلى ثلاث جلسات في الأسبوع ضمن مخصصات اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    To be determined up to three sessions per week within the ECE entitlement UN ما يصل إلى ثلاث جلسات في الأسبوع ضمن مخصصات اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Nevertheless, a person convicted for merely arranging or providing information or mechanisms for trafficking in person may be penalized with simple imprisonment that might reach up to three years. UN ومع ذلك، فإن الشخص المدان لمجرد قيامه بترتيب أو توفير المعلومات أو الآليات للاتجار بشخص يجوز أن يُعاقب بالسجن البسيط الذي قد يصل إلى ثلاث سنوات.
    If this criminal offence has been committed without intent, the perpetrator is liable to a penalty of up to three years. UN وإذا ارتُكبت هذه الجريمة الجنائية دون تعمد، يُعاقب مرتكب الجريمة بالسجن لما يصل إلى ثلاث سنوات.
    Congeners with up to three chlorine atoms are thought to be of little toxicological significance. UN 8 - ويعتقد أن المتجانسات التي تضم عدداً يصل إلى ثلاث ذرات كلوردين ذات أهمية لا تذكر من الناحية السمية.
    up to three meetings of designated members of treaty bodies, including meetings not covered under the present plan, will be organized each year. UN سيتم كل سنة تنظيم عدد يصل إلى ثلاث اجتماعات للأعضاء المعينين في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بما في ذلك الاجتماعات التي لا تغطيها الخطة الراهنة.
    In addition, up to three resumed sessions of two weeks each should be convened annually by the Commission in between the main sessions for subcommission work. UN وينبغي، علاوة على ذلك، أن تعقد اللجنة ما يصل إلى ثلاث دورات مستأنفة سنوياً، مدة كل منها أسبوعان في فترة ما بين الدورات الرئيسية لأغراض عمل اللجان الفرعية.
    The report made it clear that the current internal justice system was exceedingly slow, with some disciplinary matters taking up to three years, or sometimes even longer, to resolve. UN ويوضح التقرير أن النظام الداخلي الحالي لإقامة العدل مفرط في البطء، وأن بعض المسائل التأديبية قد يستغرق حلها ما يصل إلى ثلاث سنوات، وأحيانا أكثر من ذلك.
    On forced marriage, article 136 of the Criminal Code stipulated that forcing a woman to marry or to continue marital cohabitation, or kidnapping a bride to marry her against her will, or preventing a woman from marrying, were punishable by either a fine of 25 times the minimum wage or up to three years' imprisonment. UN وفيما يتعلق بالزواج القسري، فإن المادة 136 من القانون الجنائي تنص على أن إرغام المرأة على الزواج أو مواصلة المعاشرة الزوجية، أو اختطاف الزوجة لتزوجها ضد إرادتها، أو منع المرأة من الزواج، كلها أمور يعاقب عليها إما بغرامة قدرها 25 مرة الحد الأدنى للأجور أو ما يصل إلى ثلاث سنوات سجن.
    :: Establishment of up to three investigation teams for investigations proper and for preliminary examination/evaluation teams pursuant to article 15, paragraph 2, and 53, paragraph 1 UN :: إنشاء ما يصل إلى ثلاث فرق للتحقيقات المحضة وللدراسة التمهيدية/التقييم عملا بالفقرة 2 من المادة 15 والفقرة 1 من المادة 53.
    :: Establishment of up to three investigation teams for investigations proper and for preliminary examination/evaluation teams pursuant to article 15, paragraph 2, and 53, paragraph 1 UN :: إنشاء ما يصل إلى ثلاث فرق للتحقيقات المحضة وللدراسة التمهيدية/التقييم عملا بالفقرة 2 من المادة 15 والفقرة 1 من المادة 53.
    12. In general, the Committee devotes up to three open meetings (of three hours each) to its consideration of initial reports. UN 12 - وبصفة عامة، تكرس اللجنة ما يصل إلى ثلاث جلسات عامة (كل منها 3 ساعات) للنظر في التقارير الأولية.
    In Australia endosulfan may be used in cotton at a dose rate of 735 g ai/ha up to three times per season. UN وفي أستراليا قد يستخدم الإندوسلفان لرش القطن بجرعات بمعدل 735 غرام من العنصر الفعال/هكتار لما قد يصل إلى ثلاث مرات في الموسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus