add at the end According to the authorities, they offered Mr. Orfiris Pérez US$ 20,000 | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ووفقاً لما ذكرته السلطات، فقد عرضوا على السيد أورفيرس بيريز مبلغ 000 20 دولار أمريكي. |
add at the end According to the authorities, Jazid Iván Fernández knowingly took part in the preparation of explosive devices and that is why there were traces of explosives on his hands GE.00-11550 (E) | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ووفقاً لما ذكرته السلطات، فإن خازيد إيفان فيرنانديز قد شارك عن علم في تحضير العبوات المتفجرة، وهذا هو سبب وجود آثار للمتفجرات على يديه. |
add at the end Miguel Abraham Herrera Morales was the alias used by Nader Kamal to enter Cuba | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: والإسم المستعار الذي استخدمه نادر كمال لدخول كوبا هو ميغيل أبراهام إيريرا مورالس. |
The Panel concludes that carbon tetrachloride is not added at any stage during the process employed in the United States but is instead a by-product that is removed as an unwanted contaminant. | UN | وخلص الفريق إلى أن رابع كلوريد الكربون لا يضاف في أي مرحلة خلال العملية المطبقة في الولايات المتحدة، ولكنه منتج ثانوي تتم إزالته باعتباره ملوثاً غير مرغوب فيه. |
48. Mr. LALLAH suggested that the adjective " proposed " should be added in the second sentence to qualify " reservation " ( " to ensure that each and every reservation proposed is compatible ... " ). | UN | ٨٤- السيد لالاه اقترح أن يضاف في الجملة الثانية النعت " مزمع " لوصف التحفظ " لضمان أن يكون أي تحفظ مزمع متمشيا... " . |
He therefore suggested strengthening the fifth sentence by adding in the French text a phrase such as " ou en relatant les faits de manière tendentieuse " in order to stress that it was not the media but the legal system that decided who was innocent or guilty. | UN | ولذلك فهو يقترح زيادة قوة الجملة الخامسة بأن يضاف في النص الفرنسي عبارة من قبيل " ou en relatant les faits de monière tendenteuse " للتأكيد على أن النظام القضائي وليست وسائط الإعلام هو من يقرر البريء من المذنب. |
In the chapeau of article 43, a provision should be added to the effect that, if restitution of objects having individual characteristics is not possible, objects of the same kind or nearly identical objects may, by agreement, be substituted for them. | UN | ينبغي أن يضاف في ديباجة المادة ٤٣ حكم مؤداه أنه إذا لم يكن ممكنا إعادة أشياء ذات خصائص متفردة، يجوز، عن طريق الاتفاق، التعويض عنها بأشياء من نفس النوع أو مطابقة لها تقريبا. المادة ٤٤ - التعويض |
[add at the end of the paragraph: " , provided that the unexpired term is less than three years " [G77 and China]]. | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ' ' شريطة أن تكون المدة المتبقية أقل من ثلاث سنوات`` [مجموعة الـ 77 والصين]]. |
add at the end of the paragraph: " Any party has the right to request recusal of a judge for the reasons enumerated above. | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ' ' يحق لأي طرف المطالبة بتنحي قاض للأسباب الواردة أعلاه. |
[add at the end of the paragraph: " , provided that the unexpired term is less than three years " [G77 and China]]. | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ' ' شريطة أن تكون المدة المتبقية أقل من ثلاث سنوات`` [مجموعة الـ 77 والصين]]. |
add at the end of the paragraph: " Any party has the right to request recusal of a judge for the reasons enumerated above. | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ' ' يحق لأي طرف المطالبة بتنحي قاض للأسباب الواردة أعلاه. |
add at the end They even offered agent Frayle up to US$ 30,000 if he would carry out terrorist acts | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: بل إنهم عرضوا على العميل فرايلي مبلغاً يصل إلى 000 30 دولار أمريكي إذا قام بتنفيذ أعمال إرهابية. |
5.1.2.1 add at the end: " , except as required in 5.2.2.1.12. " . | UN | 5-1-2-1 يضاف في النهاية: " ، باستثناء ما تقتضيه الأحكام الواردة في 5-2-2-1-12. " . |
add at the beginning of the second sentence: | UN | يضاف في مستهل الجملة الثانية: |
192. A suggestion was made to add at the end of paragraph (3) (a) (i) the words " and was reasonable in the circumstances " . | UN | ١٩٢ - وطُرح اقتراح بأن يضاف في نهاية الفقرة ٣ )أ( ' ١ ' عبارة " ومعقولا في الظروف المعنية " . |
add at the end of the first amendment to this Chapter the following missing text: " and " Industrial package Type 3 (Type IP-3) " with " Type IP-3 package " . " | UN | يضاف في نهاية التعديل الأول لهذا الفصل النص التالي الذي أُغفل إدراجه: " وعبارة " طرد صناعي من النوع 3 (النوع IP-3) " بعبارة " طرد من النوع IP-3 " . " |
CTOC was informed that CTC is not added at any stage during the VCM production process in the United States and was not therefore a feedstock in that process. | UN | وأُخطِرت اللجنة بأن رابع كلوريد الكربون لا يضاف في أي مرحلة من المراحل خلال عملية إنتاج مونومر كلوريد الفاينل في الولايات المتحدة، ولذلك فإنه ليس مادة وسيطةً في هذه العملية. |
The word " imperativas " should be added at the end of element 4 (no change in English). | UN | يضاف في نهاية الركن 4 لفظة " imperativas " (لا يترتب على ذلك تغيير في الصياغة العربية). |
A new section E, entitled: “E. Implementation of the Covenant in the new States that constituted parts of former States parties to the Covenant”, which would deal with the question of State succession and recall the Committee’s jurisprudence in the case of three countries (Kazakstan, Tajikistan and Turkmenistan), should be added at the end of annex I. | UN | وينبغي أن يضاف في نهاية المرفق الثاني القسم )هاء( المعنون " هاء - إعمال العهد في الدول الجديدة المنبثقة عن دول أطراف قديمة في العهد " الذي يتناول مسألة خلافة الدول، ويشير إلى اختصاص اللجنة. واﻹشارة هنا إلى ثلاث دول )طاجيكستان وتركمانستان وكازاخستان(. |
The delegation of South Africa suggested that the outcome of the Protocol, to combat and prevent the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials, should be added in this article (A/AC.254/CRP.6). | UN | واقترح وفد جنوب افريقيا أن يضاف في هذه المادة ما يتمخض عنه البروتوكول وهو مكافحة ومنع صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع (A/AC.254/CRP.6) . |
I suggest adding in item 4.1, that this parameter was measured by JMPR and azinphos-methyl does not appear to have any carcinogenic potential. | UN | وأقترح أن يضاف في البند 4-1 أن الاجتماع المشترك بين الفاو/منظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات قد قاس هذا البارامتر وأن الأزينفوس - ميثيل ليس له أي قدرة فيما يبدو على التسبب في الإصابة بالسرطان. |
13. The representative of Norway proposed that the following item be added to the agenda: " Progress towards the establishment of the collaborative partnership on forests " . | UN | 13 - واقترح ممثل النرويج أن يضاف في جدول الأعمال البند التالي: " التقدم المحرز في إقامة شراكة تعاونية بشأن الغابات " . |
At the end of the paragraph, insert | UN | يضاف في نهاية الفقرة النص التالي: |