"يضطلع بالمسؤولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • is responsible
        
    • the responsibility
        
    • responsibility of
        
    • responsibility for
        
    • who will have responsibility
        
    • with responsibility
        
    • who will be responsible
        
    • was responsible
        
    Under the Chief Administrative Officer, is responsible for the overall administration of the Mission accounts; develops and produces programme cost estimates; implements and assures adherence to financial procedures. UN تحت رئاسة الرئيس اﻹداري للبعثة، يضطلع بالمسؤولية عن اﻹدارة العامة لحسابات البعثة؛ ويقوم بوضع وإصدار تقديرات تكاليف البرنامج؛ وتنفيذ الاجراءات المالية وكفالة التقيد بها.
    Currently, the position of Principal Registrar, which is responsible for the coordination of the substantive, administrative and technical support provided to the Tribunals, is vacant following the retirement of the incumbent of the post. UN ووظيفة رئيس القلم، الذي يضطلع بالمسؤولية عن تنسيق الدعم الفني والإداري والتقني المقدم إلى المحكمتين، هي الآن شاغرة بعد تقاعد شاغلها.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and Social Development. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Each country had primary responsibility for its own economic and social development. UN فعلى كل بلد أن يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    144. The regional offices in Erbil, Basra and Kirkuk will be headed by one Human Rights Officer each, who will have responsibility for daily management of the offices and for identifying human rights priorities in their regions and for developing responses to those issues in consultation with the Chief Human Rights Officer. UN 144 - وسيرأس كلا من المكاتب الإقليمية في أربيل والبصرة وكركوك موظف لشؤون حقوق الإنسان، يضطلع بالمسؤولية عن الإدارة اليومية في المكتب وعن تحديد الأولويات في مجال حقوق الإنسان في منطقته، ووضع سبل التعامل مع هذه المسائل بالتشاور مع رئيس موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    She asked whether there was an observatory with responsibility in that area or a body studying such cases, particularly in order to determine the effect of preventive measures. UN وتساءلت عما إذا كان هناك أي مرصد يضطلع بالمسؤولية في ذلك المجال أو أي هيئة تدرس تلك الحالات، سيما بقصد تحديد أثر التدابير الوقائية.
    31. Further, it is proposed to establish two positions: (a) a Facilities Management Assistant (Field Service), who will be responsible for management of newly established BONUCA premises in three provinces and (b) a Human Resources Assistant (Local level) to assist in staff administration. UN 31 - وعلاوة على ذلك، يُقترح إنشاء وظيفتين، هما: (أ) مساعد لإدارة المرافق (خدمة ميدانية) يضطلع بالمسؤولية عن إدارة مباني المكتب المنشأة حديثا في ثلاث مقاطعات، و (ب) مساعد معني بالموارد البشرية (رتبة محلية) للمساعدة في إدارة شؤون الموظفين.
    The Joint Operations Centre is considered to be a very important element of the Operation, as it is responsible for ensuring that senior management has sufficient information on key events to take informed decisions. UN ويُعتبر مركز العمليات المشتركة عنصرا بالغ الأهمية في العملية، حيث أنه يضطلع بالمسؤولية عن كفالة إتاحة المعلومات الكافية للإدارة العليا عن الأحداث الرئيسية حتى يتسنى لها اتخاذ قرارات مستنيرة.
    The Security Council, which is responsible for the maintenance of international peace and security, must acquire the requisite tools to cope with these threats. UN ويجب على مجلس الأمن، الذي يضطلع بالمسؤولية عن صون السلم والأمن الدوليين، أن يحصل على الأدوات اللازمة لمواجهة هذه التهديدات.
    During 1998, UNCDF will evaluate the experience it has undertaken in the Lao People's Democratic Republic with the UNDP office, which is responsible for all approved programming. UN وسيقيم الصندوق خلال عام ١٩٩٨ التجربة التي قام بها في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مع مكتب البرنامج اﻹنمائي، الذي يضطلع بالمسؤولية عن جميع البرامج المعتمدة.
    13. In his report, the Secretary-General stated that the Registrar of the Mechanism is responsible for the day-to-day oversight and decision-making processes related to the construction of the proposed new facility. UN 13 - ذكر الأمين العام في تقريره أن قلم الآلية يضطلع بالمسؤولية عن عمليات اتخاذ القرارات والرقابة اليومية المتصلة ببناء المرفق الجديد المقترح.
    68. The Joint Operations Centre is led by a Senior Operations Officer/Chief of the Centre (P-5), who is responsible for its overall management and for briefing Mission leadership. UN 68 - ويتولى قيادة مركز العمليات المشتركة أحد كبار موظفي العمليات/رئيس المركز (برتبة ف-5)، الذي يضطلع بالمسؤولية عن إدارته عموما ويقدم إحاطات إلى قيادة البعثة.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and Social Development. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    17A.100 The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Institute for Economic Development and Planning. UN 17 ألف-100 يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Institute for Economic Development and Planning. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    The Administrator heads the Office of the Administrator, which has day-to-day responsibility for New Zealand/Tokelau relations. UN ويرأس الحاكم مكتب الحاكم، الذي يضطلع بالمسؤولية اليومية عن إدارة العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو.
    In that connection, each country must assume primary responsibility for its own development. UN وأضافت أنه على كل بلد من البلدان، في هذا الصدد، أن يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن تنميته.
    The office will be headed by one Human Rights Officer (P-4) who will have responsibility for daily management of the office and its staff, and for identifying human rights priorities in the Kurdistan Autonomous Region, and for developing responses to those issues in consultation with the Chief Human Rights Officer. UN وسيرأس المكتب موظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-4) يضطلع بالمسؤولية عن الإدارة اليومية للمكتب وموظفيه، وعن تحديد الأولويات في مجال حقوق الإنسان في منطقة كردستان المتمتعة بالحكم الذاتي، وعن التوصل إلى سبل للتصدي لتلك القضايا بالتشاور مع كبير موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    2000-2004 Deputy Counsellor at the United States Mission to the United Nations, New York, with responsibility for United Nations administrative, budgetary and reform issues. UN 2000-2004 نائب مستشار في بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة بنيويورك حيث يضطلع بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية والإصلاح في الأمم المتحدة
    The Office will be headed by one Senior Human Rights Officer (P-5), who will be responsible for the daily management of the Office and its staff, for identifying human rights priorities in the Kurdistan autonomous region and for developing responses to those issues in consultation with the Chief Human Rights Officer. UN وسيرأس المكتبَ موظف واحد لشؤون حقوق الإنسان (ف-5)، يضطلع بالمسؤولية عن التدبير اليومي للمكتب ولشؤون موظفيه، وتحديد الأولويات في مجال حقوق الإنسان في إقليم كردستان ذي الحكم الذاتي، وعن وضع أساليب للتعامل مع تلك المسائل بالتشاور مع كبير موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    Although the United Nations Development Programme (UNDP) was responsible for the recruitment of Resident Coordinators and for their technical support, that did not mean that the Programme should assume the role of coordinating or managing the United Nations operational system. UN ورغم أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضطلع بالمسؤولية عن تعيين الممثلين المقيمين وعن دعمهم التقني فإن ذلك لا يعني أن يضطلع البرنامج بدور تنسيق أو إدارة نظام الأنشطة التنفيذية في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus