"يضعني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • puts me in
        
    • put me in
        
    • put me on
        
    • puts me at
        
    • puts me to
        
    • puts me on
        
    • put me into
        
    • sends me into a
        
    I'm alive because she's dead. That puts me in this bigtime. Open Subtitles أنا هي لأنها ميتة فهذا يضعني في صلب القضية تماماَ
    Oh, and if I get behind on an episode, he puts me in coffee jail. Open Subtitles و اذا لم اشاهد الحلقة يضعني في سجن القهوة
    Okay, but you cross one line that puts me in jeopardy, I'm gonna pull the plug on this whole thing. Open Subtitles حسناً، لكن إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    This put me in the high-risk category for a heart attack. Open Subtitles و هذا يضعني في قائمة الأكثر خطورة للتعرّض لنوبات القلب.
    I mean, your boss offered. To put me in a place like this. Really? Open Subtitles عرض علي رئيسك بالعمل أن يضعني في مكان كهذا
    'Cause that would put me on the list, and I don't want to be on that list. Open Subtitles لأن هذا قد يضعني في القائمة, ولا أُريد أن أكون في القائمة.
    You cross one line that puts me in jeopardy, I'm gonna pull the plug on this whole thing. Open Subtitles إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    Actually puts me in the mind to write a spoken word poem. Open Subtitles في الحقيقة يضعني في العقل لكتابة كلمات قصيدة منطوقة
    But I prefer a tough, brilliant, funny tutor who puts me in my place. Open Subtitles ولكن أنا أفضل أن يكون قاسي، الرائع، والمعلم مضحك الذي يضعني في مكاني.
    - Friends are asking me what I think, which puts me in a very awkward position. Open Subtitles أصدقائي يسألونني ما رأيي بهذا؟ مما يضعني في موقف محرج جدًا
    Oh, no, I have that student loan bill coming in. That officially puts me in a jam. Open Subtitles أوه، لا، لدي فاتورة قرض قادمة هذا يضعني في إزدحام تمـــاما
    It puts me in a weird position with the orchestra, since they know that I work for you. Open Subtitles هذا يضعني في موقف غريب مع الفرقة الموسيقية منذ وهم يعرفون بأنني أعمل لديك
    I know you guys are friends, so it puts me in an awkward position. Open Subtitles أنا أعلم أنكُم أصدقاء وهذا ما يضعني في موقف مُحرج
    Well, I can't be giving out free copies of the book'cause think of the position that that would put me in. Open Subtitles حسنا، لا يمكنني أن أبدأ بمنح نسخ مجانية من كتابي لأن ذلك قد يضعني في موقف لا أحسد عليه.
    Oh I know... he wants to put me in a hole and make me rub lotion on my body or else I get the hose again! Open Subtitles أعرف، يريد أن يضعني في حفرة ويجعلني أفرك محلول على جسدي أو سوف أمسك الخرطوم مرة أخرى
    But, I mean, you know, your mom could put me in a purse or a pocket, you know, if she really needs me to go. Open Subtitles ولكن، يعني، كما تعلمون، أمك يمكن أن يضعني في محفظة أو جيب، كما تعلمون، إذا كانت حقا بحاجة لي للذهاب.
    Have you ever thought that your proposal might put me in a tough position? Open Subtitles الا تظن ان اقتراحك هذا يضعني في موقف محرج؟
    Nobody wants to put me on a fucking card. Open Subtitles لا أحد يريد ان يضعني في قائمة الاشتراك
    I'm afraid that puts me at a disadvantage, because I don't know who you are. Open Subtitles أخشى أن هذا يضعني في وضع غير مؤات, لأنني لا اعرف من أنت.
    Plus, the sound of heavy machinery puts me to sleep like nothing else. Open Subtitles وأيضاً صوت الآلات الثقيلة يضعني في نوم أفضل من غيره
    He's got a bench full of guys he can use before he ever puts me on the field. Open Subtitles لديه دكّة مليئة بالشباب يمكن ان يستخدمهم قبل أن يضعني في الملعب
    It'd put me into a hypnotic state to steal secrets for his superiors or incorporate further programming. Open Subtitles ذلك يمكن أن يغلقني أنه يضعني في حالة منومة لسرقة الأسرار لرؤسائه أو يدمج برمجة آخرى
    And that sends me into a shame spiral. Open Subtitles وذلك يضعني في دوامة من الإحراج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus