"يضع قواعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • establish rules
        
    • establishing rules
        
    • make rules
        
    • lay down rules
        
    • establishes rules
        
    • draw up regulations
        
    • lays down rules
        
    • establishes regulations
        
    According to Court of Cassation ruling No. 23 of 1931, a domestic law cannot establish rules that contradict the terms of an international treaty existing prior to the said law, nor may it alter, even implicitly, its implementing provisions. UN وقد قضى قرار محكمة التمييز رقم 23 لعام 1931، بأنه " ليس لقانون داخلي أن يضع قواعد مخالفة لأحكام معاهدة دولية سابقة له أو أن يغير ولو بصورة غير مباشرة من أحكام نفاذها " .
    6. The Registrar shall fix the salary scales for staff members in the General Service and related categories, normally on the basis of the best prevailing conditions of employment in the locality of the Tribunal, provided that the Registrar may, where he or she deems it appropriate, establish rules and salary limits for payment of a non-resident allowance to General Service staff members recruited from outside the local area. UN ٦ - يحدد المسجل جدول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، وذلك عادة على أساس أفضل شروط التوظيف السائدة في المكان الذي توجد فيه المحكمة، على أنه يجوز للمسجل، إن رأى ذلك مناسبا، أن يضع قواعد تتيح دفع بدل اغتراب لموظفي فئة الخدمات العامة المعينين من خارج المنطقة المحلية، وأن يقرر الحدود القصوى للمرتبات التي يسمح معها بالحصول على هذا البدل.
    :: Decree-Law No. 154/94 establishing rules for the control of industrial explosives, ammunition and explosive and toxic chemicals. UN :: المرسوم بقانون رقم 154/94 الذي يضع قواعد لمراقبة المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة والسامة.
    - Decree-Law No. 154/94 establishing rules for the control of industrial explosives, ammunition and explosive or toxic chemicals; UN - المرسوم بقانون رقم 154/94، الذي يضع قواعد لمراقبة المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة والسامة؛
    :: MINSAP resolution No. 67/96 establishing rules for the control of precursors of basic or essential chemicals. UN :: قرار وزارة الصحة العمومية رقم 67/96 الذي يضع قواعد لمراقبة سلائف المواد الكيميائية الأصلية أو الأساسية.
    However, whereas the expansion of trade over the past 15 years had been underpinned by a rule-based multilateral system, associated with the World Trade Organization (WTO), no such multilateral system existed in the area of international finance, since IMF did not make rules. UN ولكن بينما كان التوسع في التجارة خلال الخمس عشرة سنة الماضية معتمدا على نظام متعدد الأطراف يستند إلى القواعد، ومرتبط بمنظمة التجارة العالمية، لم ينشأ نظام متعدد الأطراف كهذا في مجال التمويل الدولي، نظرا إلى أن صندوق النقد الدولي لم يضع قواعد.
    (4) Subject to agreement with Naalakkersuisut, the Minister for Finance may lay down rules on changed dates for disbursement. UN (4) يجوز لوزير المالية رهنا بالاتفاق مع الإناتسيسارتوت أن يضع قواعد بشأن تغيير تواريخ صرف المعونة.
    It establishes rules for the protection of the cultural heritage of mankind and the natural environment in which all mankind lives and survives. UN كما يضع قواعد لحماية التراث الثقافي البشري والبيئة الطبيعية التي تعيش فيها البشرية جمعاء وتحقق بقاءها.
    3. Directs the Secretary-General to draw up regulations concerning the dimensions and proportions of the flag; UN " 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع قواعد تتعلق بأبعاد العلم ونِسبه؛
    The act also lays down rules for the equal representation of women and men in public councils, boards and committees. UN كما يضع قواعد المساواة في تمثيل النساء والرجال في المجالس والهيئات واللجان العامة.
    It establishes regulations for the adequate supervision of protection measures related to products under control (means of delivery, its parts and propellants), the implementation of which is required from natural and legal persons. UN وهو يضع قواعد تنظيمية للإشراف بصورة مناسبة على تدابير الحماية المتصلة بالمنتجات الخاضعة للرقابة (وسائل الإيصال، ومكوناتها، والوقود)، والأشخاص الطبيعيون والاعتباريون مطالبون بتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus