"يضمّن تقريره" - Traduction Arabe en Anglais

    • include in his report
        
    • include therein
        
    • include in its report
        
    To that end, it requested the Secretary-General to include in his report on fisheries to the General Assembly at its sixty-fourth session a section on the relevant actions taken. UN ولتحقيق هذا الهدف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره عن مصائد الأسماك الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن الإجراءات ذات الصلة المتخذة.
    It also requested the Secretary-General to include in his report on fisheries to the Assembly at its sixty-fourth session a section on the relevant actions taken. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره عن مصائد الأسماك الذي سيقدم إليها في دورتها الرابعة والستين، فرعا عن الإجراءات المتخذة ذات الصلة.
    In paragraph 46 of that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to include in his report a section outlining current risks to the marine biodiversity of vulnerable marine ecosystems related to fishing activities. UN وفي الفقرة 46 من ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره القادم فرعا يجمل المخاطر التي تحدق حاليا بالتنوع البيولوجي البحري في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة المتصلة بأنشطة الصيد.
    17. Requests the Secretary-General to submit to the Commission at its fiftyninth session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, to formulate concrete proposals and recommendations on ways and means to strengthen cooperation between United Nations and regional arrangements in the field of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; UN 17- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يضع اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان، وأن يضمّن تقريره نتائج الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛
    13. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Commission at its sixtythird session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, to formulate concrete proposals and recommendations on ways and means to strengthen cooperation between United Nations and regional arrangements in the field of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; UN 13- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريراً عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يضع اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون بين ترتيبات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان، وأن يضمّن تقريره نتائج الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛
    10. The Monitoring Group therefore decided to include in its report a comprehensive inventory of armed forces and groups in Somalia. UN 10 - لذا، قرر فريق الرصد أن يضمّن تقريره جردا شاملا بالقوات والجماعات المسلحة في الصومال.
    In its resolution 1998/26, the Commission requested the Special Rapporteur to include in his report to the Commission at its fifty—fifth session information on the measures taken to implement his recommendations, and to undertake follow—up visits, if necessary. UN ورجت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها ٨٩٩١/٦٢، أن يضمّن تقريره إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين معلومات عن التدابير التي يتم اتخاذها لتنفيذ توصياته والقيام بزيارات متابعة إذا لزم اﻷمر.
    In its resolution 1999/78, the Commission requested the Special Rapporteur to include in his report to the Commission at its fiftysixth session information on the measures taken to implement his recommendations, and to undertake followup visits, if necessary. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها 1999/78، أن يضمّن تقريره إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والقيام بزيارات متابعة إذا لزم الأمر.
    Moreover, in its resolution 57/237, the United Nations General Assembly had invited the Director-General of UNIDO to include in his report to the Assembly a section on the outcomes of the Forum; that attested to the importance of the event. UN علاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة للأمم المتحدة قد دعت في قرارها 57/237، مدير عام اليونيدو أن يضمّن تقريره إلى الجمعية قسما خاصا عن حصيلة نتائج الملتقى، وذلك للدلالة على أهمية الحدث.
    (d) To work with the High Commissioner for Human Rights on behalf of the United Nations in dealing with the question of missing persons and to include in his report to the Commission information about activities concerning missing persons in the former Yugoslavia. UN (د) العمل مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمم المتحدة من أجل معالجة الأشخاص المفقودين، وأن يضمّن تقريره إلى اللجنة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالأشخاص المفقودين في يوغوسلافيا السابقة.
    Prepare a fuel management manual and standard operating procedures and to include in his report thereon information on the review of current business model for the provision of fuel, measures taken to improve fuel management, including information on experience with mission electronic fuel accounting system and fuel log system projects, and plans to introduce alternative systems designed to support global fuel management. UN أن يعد دليلاً لإدارة الوقود ويضع إجراءات تشغيل موحدة وأن يضمّن تقريره في هذا الصدد معلومات عن استعراض نموذج الأعمال الحالي للتزود بالوقود، والتدابير المتخذة لتحسين إدارة الوقود، بما في ذلك معلومات عن الخبرة المكتسبة من استخدام النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات ومن مشاريع نظام تسجيل استهلاك الوقود، وعن الخطط الرامية إلى استخدام نظم بديلة تستهدف دعم إدارة الوقود بصورة شاملة.
    7. Calls upon the SecretaryGeneral to make available, at the request of Governments concerned, qualified expertise on minority issues, including the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities and to include in his report to its fifty-seventh session information on relevant projects and activities in this regard; UN 7- تطلب إلى الأمين العام أن يتيح، بناء على طلب الحكومات المعنية، الخبرة الفنية المرتكزة على مؤهلات في المسائل المتعلقة بالأقليات، بما في ذلك منع المنازعات وحلها، بغية المساعدة في معالجة الحالات الراهنة أو المحتملة التي تنطوي على أقليات، وأن يضمّن تقريره إلى دورتها السابعة والخمسين معلومات عن المشاريع والأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد؛
    158. In its resolution 2000/52, the Commission called upon the SecretaryGeneral to make available, at the request of Governments concerned, qualified expertise on minority issues, including the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities and to include in his report to its fifty-seventh session information on relevant projects and activities in this regard. UN 158- وطلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/52، أن يتيح، بناء على طلب الحكومات المعنية، الخبرة الفنية المرتكزة على مؤهلات في المسائل المتعلقة بالأقليات، بما في ذلك منع المنازعات وحلها، بغية المساعدة في معالجة الحالات الراهنة أو المحتملة التي تهم الأقليات، وأن يضمّن تقريره إلى دورتها السابعة والخمسين معلومات عن المشاريع والأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد.
    2. In its resolution 61/273 on the financial situation of INSTRAW, the General Assembly called upon the Secretary-General to include, in his report on INSTRAW to the Assembly at its sixty-second session, solutions for placing the financial situation of the Institute on a more stable basis without recourse to regular budget funding, in line with the statute of the Institute. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 61/273 المتعلق بالحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، أن يضمّن تقريره عن المعهد، الذي سيقدمه إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، حلولا لإرساء الحالة المالية للمعهد على أسس أكثر استقرارا دون الاستعانة بتمويل من الميزانية العادية، تماشيا مع النظام الأساسي للمعهد().
    Also at its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to provide the Open-ended Working group on Ageing with the facilities necessary for the performance of the work entrusted to it in the resolution and also requested the Secretary-General to include in his report to the Assembly at its sixty-eighth session comprehensive information on the implementation of the resolution (resolution 67/139). UN وفي الدورة السابعة والستين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفر للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة التسهيلات اللازمة لأداء العمل المسند إليه بموجب القرار، وطلبت إلى الأمين العام أيضا أن يضمّن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين معلومات شاملة عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/139).
    Recalling its resolution 56/210 B of 9 July 2002, by which it endorsed the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and requested the Secretary-General to include, in his report to be submitted to it at its fifty-seventh session on the outcome of the Conference, measures taken as well as his proposals for ensuring effective secretariat support to the follow-up efforts to the Conference, UN إذ تشير إلى قرارها 56/210 باء المؤرخ 9 تموز/يوليه 2002 الذي أيدت بموجبه توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين عن نتائج المؤتمر التدابير المتخذة وكذلك مقترحاته من أجل كفالة تقديم دعم فعال بأعمال الأمانة لجهود متابعة نتائج المؤتمر،
    13. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Commission at its sixtythird session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, to formulate concrete proposals and recommendations on ways and means to strengthen cooperation between United Nations and regional arrangements in the field of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; UN 13- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريراً عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يضع اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون بين ترتيبات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان، وأن يضمّن تقريره نتائج الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛
    Furthermore, the Board deemed it useful to include in its report criticisms expressed by staff questioned by the Procurement Task Force on the rules applicable to the investigations, in order to analyse the reasons for the criticism and recommend improvements to the process. UN وعلاوة على ذلك، رأى المجلس أنه من المفيد أن يضمّن تقريره الانتقادات التي أعرب عنها الموظفون الذين استجوبتهم فرقة العمل المعنية بالمشتريات بشأن القواعد المطبقة على التحقيقات، وذلك لتحليل أسباب الانتقادات والتوصية بإدخال تحسينات على العملية.
    4. Requests the Global Environment Facility to include in its report to the Conference of the Parties at its twelfth session (November 2006) information on specific steps undertaken to implement decisions relating to paragraphs 2 and 3 above. UN 4- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يضمّن تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة (تشرين الثاني/نوفمبر 2006) معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذت لتنفيذ أحكام المقررات المتصلة بالفقرتين 2 و3 المذكورتين أعلاه.
    On matters relating to the report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties: include in its report to the Conference of the Parties detailed information in accordance with the conclusions of the Subsidiary Body for Implementation, at its seventeenth session, on the report of the Global Environment Facility;1 UN (ه) بشأن المسائل المتعلقة بتقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف: أن يضمّن تقريره إلى مؤتمر الأطراف معلومات مفصّلة وفقاً لاستنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشرة، بشأن تقرير مرفق البيئة العالمية(1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus