"يطالب فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • claim by
        
    • demanding
        
    • claiming
        
    • Oslo Byrett
        
    • calling for the
        
    (claim by former WFP staff member for reinstatement and rescission of decision to terminate his employment on grounds of misconduct) UN )يطالب فيها موظف سابق في برنامج اﻷغذية العالمي بإعادة تعيينه وإلغاء قرار إنهاء عقد خدمته بحجة سوء السلوك(
    (claim by former ICAO staff member for rescission of the decision that his appeal with respect to non-renewal of his appointment was untimely) UN )يطالب فيها موظف سابق في منظمة الطيران المدني الدولي بإلغاء القرار القاضي بأن طعنه في عدم تجديد تعيينه في غير محله(
    (claim by United Nations staff member for dependency allowance and reimbursement of funds withheld at separation) UN (دعوى من موظف بالأمم المتحدة يطالب فيها بدفع بدل إعالة وبتسديد أموال كانت محتبسة لدى انتهاء الخدمة)
    The buyer filed an action at the regional court demanding restitution of the payments made. UN وأقام المشتري دعوى في المحكمة الإقليمية يطالب فيها بردّ المبالغ التي دفعها.
    After a year, the plaintiff initiated a proceeding in court claiming the sum due for the purchase. UN وبعد مضي سنة، رفع المدعي دعوى أمام المحكمة يطالب فيها بالمبلغ المستحق مقابل المشتريات.
    (claim by former ECA staff member for entire amount of compensation recommended by JAB) UN (دعوى من موظف سابق باللجنة الاقتصادية لأفريقيا يطالب فيها بكامل مبلغ التعويض الموصى به من قبل مجلس الطعون المشترك)
    (claim by former UNHCR staff member for rescission of the decision to terminate his appointment on grounds of abandonment of post. UN )يطالب فيها الموظف السابق بمفوضية اﻷمم المتحـدة لشـؤون اللاجئين بإلغـاء قرار إنهاء تعيينه بسبب ترك وظيفته.
    (claim by United Nations staff member for rescission of the decision not to accept the recommendations of a rebuttal panel which reviewed his PER to upgrade his ratings.) UN )يطالب فيها الموظف باﻷمم المتحدة بإلغاء قرار رفض توصيات هيئة الطعون التي راجعت تقرير تقييم أدائه لرفع درجاته.(
    (claim by IMO staff member for rescission of the decisions to reassign him and to deduct his salary for periods of unauthorized absences from duty. UN )يطالب فيها الموظف بالمنظمة البحرية الدولية بإلغاء قراري إعادة ندبه وخصم فترات التغيب بدون إذن عن العمل من مرتبه.
    (claim by former UNOG staff member for rescission of the decision to dismiss him for misconduct.) UN )يطالب فيها الموظف السابق بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بإلغاء قرار فصله لسوء السلوك.(
    (claim by former UNWRA staff member for reinstatement. Appeal against the decision to terminate his employment in the interests of the Agency.) UN )يطالب فيها الموظف السابق باﻷونروا بإعادته إلى وظيفته، ويطعن في قرار إنهاء عمله حرصا على مصالح الوكالة.(
    (claim by former United Nations staff member for rescission of the decision to summarily dismiss him) UN )يطالب فيها موظف سابق في اﻷمم المتحدة بإلغاء قرار فصله دون سابق إنذار(
    (claim by former United Nations staff member for rescission of the decision not to grant him a three-year extension of his appointment) UN )يطالب فيها موظف سابق في اﻷمم المتحدة بإلغاء قرار عدم تمديد تعيينه لفترة ثلاث سنوات(
    (claim by former UNRWA staff member for rescission of the decision to terminate his employment on grounds of redundancy of his post) UN )يطالب فيها موظف سابق في اﻷونروا بإلغاء قرار إنهاء عقد خدمته بحجة زيادة وظيفته على الحاجة(
    (claim by former United Nations staff member for rescission of the decision to treat his resignation as a summary dismissal for serious misconduct) UN )يطالب فيها موظف سابق في اﻷمم المتحدة بإلغاء قرار اعتبار استقالته بمثابة فصل دون سابق إنذار بسبب سوء سلوك خطير(
    (claim by former UNRWA staff member for rescission of the decision to issue a reprimand to him characterized as a " severe warning " ) UN )يطالب فيها موظف سابق في اﻷونروا بإلغاء قرار إصدار تأنيب رسمي في حقه أشير إليه بعبارة " إنذار صارم " (
    On 27 May 1994, a Swiss national displayed a banner in front of Yangon City Hall, demanding the release of Daw Aung San Suu Kyi. UN في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤، قام مواطن سويسري بعرض لافتة أمام مقر حكومة مدينة يانغون، يطالب فيها باﻹفراج عن السيدة أونغ سان سو كي.
    The manufacturer thereupon sent notices to the distributor demanding that the distributor cure its default within a specified time (article 63 CISG). UN عندئذ أرسل الصانع اشعارات الى الموزع يطالب فيها بأن يصحح الموزع خطأه خلال وقت محدد )المادة ٦٣ من اتفاقية البيع( .
    The seller brought suit at Karlsruhe Regional Court claiming the balance. UN ورفع البائع دعوى أمام محكمة كارلسرو الإقليمية يطالب فيها بالمبلغ المتبقي له.
    By this the Panel means the situation where the contractor is specifically claiming, as a separate item, elements of overhead which, in whole or in part, are already covered by the payments made or claims raised for work done. UN ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد وكبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئيا،ً مدفوعات تمت أو مطالبات قدمت بشأن العمل المنجز.
    2.4 On 23 September 1986, the author instituted proceedings before the Oslo City Court (Oslo Byrett) claiming damages and compensation for nonpecuniary damages on the grounds that the arrests of 27 and 28 July 1984 had been unlawful. UN 2-4 وفي 23 أيلول/سبتمبر 1986 رفع صاحب البلاغ دعوى أمام محكمة مدينة أوسلو يطالب فيها بتعويضات عن أضرار غير مالية لحقت به استناداً إلى أن توقيفه مرتين في 27 و28 تموز/يوليه 1984 لم يكن قانونياً.
    The Constitution incorporates significant provisions calling for the demarcation and protection of indigenous lands. UN ويشتمل الدستور على أحكام هامة يطالب فيها بتعيين حدود أراضي الشعوب اﻷصلية وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus