"يطلب إلى الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • requests the Secretariat
        
    • requested the Secretariat
        
    • request the Secretariat
        
    • Secretariat is requested to
        
    • asked the Secretariat
        
    • ask the Secretariat to
        
    • request that the Secretariat
        
    requests the Secretariat to continue to provide comprehensive political briefings on relevant issues before the Council; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    requests the Secretariat to continue to provide comprehensive political briefings on relevant issues before the Council; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    requests the Secretariat to continue to provide comprehensive political briefings on relevant issues before the Council; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    His delegation requested the Secretariat to indicate what measures it considered should be adopted in that connection. UN ولذا فإن وفده يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تبين التدابير التي ترى أنه ينبغي اتخاذها في هذا الخصوص.
    It also decided to request the Secretariat to prepare a note that would respond to the various questions raised, including legal questions, as formulated by the President of the Council. UN وقرر أيضا أن يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بإعداد مذكرة تستجيب لمختلف المسائل المطروحة، بما في ذلك المسائل القانونية، على النحو الذي صاغها به رئيس المجلس.
    (f) The Secretariat is requested to improve the Commission section of the United Nations website to provide better communication and up-to-date information about the work of the Commission, and in particular to make available in a timely manner the information and documentation relevant to the Commission's deliberations; UN (و) يطلب إلى الأمانة العامة تحسين القسم المخصص للهيئة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بغية تحسين الاتصال وتوفير معلومات مستكملة بشأن عمل الهيئة، وبخاصة من أجل إتاحة المعلومات والوثائق المتعلقة بمداولات الهيئة في الوقت المناسب؛
    8. requests the Secretariat to continue: UN 8 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    8. requests the Secretariat to continue: UN 8 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    12. requests the Secretariat to continue: UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    12. requests the Secretariat to continue: UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    11. requests the Secretariat to: UN 11 - يطلب إلى الأمانة العامة القيام بما يلي:
    5. Requests the Secretariat: UN 5 - يطلب إلى الأمانة العامة القيام بما يلي:
    2. Requests the Secretariat: UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة القيام بما يلي:
    5. Requests the Secretariat: UN 5 - يطلب إلى الأمانة العامة القيام بما يلي:
    2. Requests the Secretariat: UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة القيام بما يلي:
    6. requests the Secretariat to continue to expand the reach of the United Nations Public Service Awards on the United Nations Public Service Day as part of the effort to foster and disseminate excellence in public governance; UN 6 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل توسيع نطاق جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة بمناسبة يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة، وذلك في إطار الجهود المبذولة لتعزيز التميّز في الإدارة العامة وتوسيع قاعدته؛
    He therefore requested the Secretariat to study fully the possibility of both missions fulfilling their mandate within existing resources. UN ولذلك فإنه يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تدرس دراسة وافية إمكانية أن تحقق كل من البعثتين الولاية الموكلة إليها ضمن الموارد القائمة.
    37. Responsibility for the delay thus having been clearly established, his delegation requested the Secretariat to issue a corrigendum to the Secretary-General's report describing the true situation, in order to avoid any possible ambiguity. UN ٣٧ - وأضاف أنه بعد تحديد المسؤولية عن التأخير بشكل واضح، فإن وفد بلده يطلب إلى اﻷمانة العامة اصدار تصويب لتقرير اﻷمين العام يصف الحالة الحقيقية، وذلك لتفادي أي غموض محتمل.
    It also decided to request the Secretariat to prepare a note that would respond to the various questions raised, including legal questions, as formulated by the President of the Council. UN كما قرر أن يطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد مذكرة تجيب على شتى اﻷسئلة المثارة، بما فيها المسائل القانونية، بالصيغة التي وضعها رئيس المجلس.
    (f) The Secretariat is requested to improve the Commission section of the United Nations website to provide better communication and up-to-date information about the work of the Commission, and in particular to make available in a timely manner the information and documentation relevant to the Commission's deliberations; UN (و) يطلب إلى الأمانة العامة تحسين القسم المخصص للهيئة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بغية تحسين الاتصال وتوفير معلومات مستكملة بشأن عمل الهيئة، وبخاصة من أجل إتاحة المعلومات والوثائق المتعلقة بمداولات الهيئة في الوقت المناسب؛
    In that context, he asked the Secretariat to clarify whether the proposed provisions for travel would be adequate, bearing in mind the new requirement for aircraft travelling to Srinagar to land first at New Delhi. UN وفي هذا السياق، فإنه يطلب إلى الأمانة العامة إيضاح ما إذا كانت المبالغ المخصصة للسفر مناسبة، مع مراعاة الاشتراط الجديد بأن تتوقف الطائرات المسافرة إلى سرينيغار في نيودلهي أولا.
    The Security Council of the United Nations, for example, does not hesitate to ask the Secretariat to draft reports on a great many subjects. UN فمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، على سبيل المثال، لا يتردد في أن يطلب إلى الأمانة العامة إعداد تقارير تتناول مواضيع عديدة.
    Inasmuch as the index has not been revised since 2002, I suggest that the Council consider recirculating the index and request that the Secretariat provide an updated version for the consideration of the Council. UN ونظراً لأن الفهرس لم ينقح منذ عام 2002، أقترح أن يقوم المجلس بالنظر في إعادة تعميمه وأن يطلب إلى الأمانة العامة موافاة المجلس بنسخة مستكملة لينظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus