"يطلب إلى الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • requests Member States
        
    • calls upon Member States
        
    • requests the Member States
        
    • calls on Member States
        
    • requests that Member States
        
    • Request Members to
        
    • requesting Member States
        
    • call upon Member States
        
    • request Member States
        
    requests Member States to develop the traditional medeicne sector as a viable cost containment and complimentary strategy, and to bridge the gap between access and health needs; UN يطلب إلى الدول الأعضاء إنشاء قطاع للطب التقليدي بوصفه استراتيجية تكميلية قابلة للاستمرار تساعد على احتواء التكاليف، وتجسّر الهوة بين الاحتياجات الصحية والسبل المتاحة للحصول عليها؛
    requests Member States to develop the traditional medicine sector as a viable cost containment and complementary strategy, and to bridge the gap between access and health needs. UN يطلب إلى الدول الأعضاء إنشاء قطاع للطب التقليدي بوصفه إستراتيجية تكميلية قابلة للاستمرار تساعد على احتواء التكاليف، وتجسّر الهوة بين الاحتياجات الصحية والسبل المتاحة للحصول عليها؛
    10. requests Member States to give full cooperation to the Commission and the Agency in the discharge of their mandates; UN 10 - يطلب إلى الدول الأعضاء أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة والوكالة في الوفاء بولاياتهما؛
    5. calls upon Member States to contribute forces, including logistic support and equipment to facilitate the implementation of the provisions regarding the safe areas; UN ٥ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تسهم بقوات، بما في ذلك الدعم السوقي والمعدات، لتيسير تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بالمناطق اﻵمنة؛
    5. calls upon Member States to contribute forces, including logistic support and equipment to facilitate the implementation of the provisions regarding the safe areas; UN ٥ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تسهم بقوات، بما في ذلك الدعم السوقي والمعدات، لتيسير تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بالمناطق اﻵمنة؛
    10. requests the Member States participating in the Inter-African Mission to provide a report to the Security Council through the Secretary-General before the end of the period referred to in paragraph 6 above; UN ١٠- يطلب إلى الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية أن تقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن، عن طريق اﻷمين العام، قبل نهاية الفترة المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه؛
    4. calls on Member States to provide: UN 4 - يطلب إلى الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    6. requests that Member States, before taking the measures authorized in paragraph 5, first seek the consent of the vessel's flag State; UN 6 - يطلب إلى الدول الأعضاء أن تسعى أولا إلى الحصول على موافقة الدولة التي تحمل السفينة علمها قبل اتخاذ التدابير المأذون بها في الفقرة 5؛
    2. requests Member States to continue to develop programmes to reduce both the illicit supply of and demand for amphetamine-type stimulants; UN 2 - يطلب إلى الدول الأعضاء أن تواصل صوغ برامج للتقليل من عرض المنشطات الأمفيتامينية والطلب عليها بطرق غير مشروعة؛
    6. requests Member States to balance, where applicable, their obligations to the AU with their obligations to the ICC; UN يطلب إلى الدول الأعضاء أن توازن، حيثما ينطبق ذلك، بين التزاماتها إزاء الاتحاد الأفريقي والتزاماتها إزاء المحكمة الجنائية الدولية؛
    requests Member States to organize activities to mark the day. UN 3 - يطلب إلى الدول الأعضاء تنظيم أنشطة للاحتفال بهذا اليوم.
    6. requests Member States in the African region where projects are being implemented to mobilize national stakeholders and to make every effort to facilitate the implementation of such projects; UN 6 - يطلب إلى الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية التي يجري فيها تنفيذ مشاريع أن تحشد قدرات أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وأن تبذل قصارى جهدها لتيسير تنفيذ تلك المشاريع؛
    " (b) requests Member States to pay their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund, in full and on time; UN " (ب) يطلب إلى الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف التي تقدم إلى صندوق رأس المال المتداول، بكاملها وفي حينها؛
    5. requests Member States to establish or strengthen international, regional and national crime prevention networks, with a view to developing knowledge-based strategies, exchanging proven and promising practices, identifying elements of their transferability and making such knowledge available to communities throughout the world; UN 5- يطلب إلى الدول الأعضاء أن تعزز أو تنشئ شبكات دولية واقليمية ووطنية لمنع الجريمة، بهدف وضع استراتيجيات قائمة على المعرفة، وتبادل الممارسات الواعدة والتي أثبتت جدواها، وتبين عناصر قابلية نقلها، وجعل هذه المعرفة متاحة للمجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم؛
    5. calls upon Member States to contribute forces, including logistic support and equipment to facilitate the implementation of the provisions regarding the safe areas; UN ٥ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تسهم بقوات، بما في ذلك الدعم السوقي والمعدات، لتيسير تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بالمناطق اﻵمنة؛
    “3. calls upon Member States to consider favourably requests by the Secretary-General for necessary assistance to the United Nations Preventive Deployment Force in the performance of its mandate; UN " ٣ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية إلى طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛
    1. calls upon Member States to take the following measures to fight the international trade in poppy seeds from countries where no licit cultivation of opium poppy is permitted: UN ١ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ التدابير التالية لمحاربة التجارة غير المشروعة في بذور الخشخاش المتأتية من بلدان لا يسمح فيها بزراعة مشروعة لخشخاش اﻷفيون:
    calls upon Member States to consider favourably requests by the Secretary-General for necessary assistance to the United Nations Preventive Deployment Force in the performance of this mandate; UN " ٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية في طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛
    " 8. calls upon Member States, relevant intergovernmental bodies and all others involved in the Decade to provide adequate financial resources and technical support for the activities of the Decade; UN " ٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وسائر المعنيين بالعقد توفير ما يكفي ﻷنشطة العقد من الموارد المالية والدعم التقني؛
    18. requests the Member States acting through or in cooperation with the organization referred to in Annex 1-A of the Peace Agreement to continue to report to the Council, through the appropriate channels and at least at monthly intervals; UN ١٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛
    18. requests the Member States acting through or in cooperation with the organization referred to in Annex 1-A of the Peace Agreement to continue to report to the Council, through the appropriate channels and at least at monthly intervals; UN ١٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛
    10. calls on Member States participating in the International Security Assistance Force to provide assistance to help the Afghan Interim Authority in the establishment and training of new Afghan security and armed forces; UN 10 - يطلب إلى الدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية تقديم يد العون لمساعدة السلطة الأفغانية المؤقتة على إنشاء قوات أمنية وعسكرية أفغانية جديدة وتدريبها؛
    requests that Member States and United Nations entities develop strong partnerships with UNV to ensure a stronger integration of volunteerism in their development programming; UN 6 - يطلب إلى الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة صياغة شراكات قوية مع متطوعي الأمم المتحدة للتأكد من إدماج العمل التطوعي بشكل أوثق في البرمجة الإنمائية لهذه الدول والكيانات؛
    (iii) Request Members to remit their contributions and advances; UN `3` يطلب إلى الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها وسلفها.
    The Office for Outer Space Affairs could support the wider dissemination of information about such networks by requesting Member States and permanent observers of the Committee to provide information on electronic or other networks dedicated to space law. UN بإمكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يدعم نشر المعلومات على نطاق أوسع عن هذه الشبكات بأن يطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين الدائمين فيها توفير معلومات عن الشبكات الإلكترونية والشبكات الأخرى المكرّسة لقانون الفضاء.
    66. Under Article 41 of the Charter, the Security Council may call upon Member States to apply measures not involving the use of armed force in order to maintain or restore international peace and security. UN ٦٦ - بموجب المادة ٤١ من الميثاق، يجوز لمجلس اﻷمن أن يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تطبق تدابير لا تتطلب استعمال القوات المسلحة من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    It would be very useful to request Member States and competent international organizations, including the United Nations regional commissions, to submit proposals and comments on the item and to request the Secretary-General to prepare a report summarizing those proposals. UN وأضافت أنه من المفيد جدا أن يطلب إلى الدول الأعضاء وإلى المنظمات الدولية المختصة، بما فيها الأمم المتحدة واللجان الإقليمية، تقديم اقتراحات وتعليقات على هذا البند ومطالبة الأمين العام بإعداد تقرير يلخص هذه الاقتراحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus