"يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • requests the Secretary-General to take
        
    8. requests the Secretary-General to take all the necessary measures for the implementation of this resolution and to make further recommendations as appropriate; UN ٨ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار وتقديم توصيات أخرى حسب الاقتضاء؛
    10. requests the Secretary-General to take appropriate action so that as of the fourth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the functions of the Secretary of the Commission may be exercised by the substantive secretariat at Vienna; UN ٠١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الاجراءات المناسبة كيما تقوم اﻷمانة الفنية بفيينا بأداء وظائف أمين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ابتداء من الدورة الرابعة للجنة؛
    10. requests the Secretary-General to take action on requests from Member States, bearing in mind the recommendations of the interregional advisers, by formulating specific projects, and to seek funding from donor Governments and institutions for project execution; UN ١٠ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير بشأن الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء، آخذا بعين الاعتبار توصيات المستشارين اﻷقاليميين، وذلك بصوغ برامج محددة، وأن يلتمس، لدى الحكومات والمؤسسات المانحة، التمويل اللازم لتنفيذ المشاريع؛
    " 9. requests the Secretary-General to take appropriate action so that the function of the Secretary of the Commission be exercised as of its fourth session by the substantive secretariat in Vienna; UN " ٩ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الاجراءات المناسبة كيما تقوم اﻷمانة الفنية بفيينا بأداء وظيفة أمين اللجنة ابتداء من دورتها الرابعة؛
    " 9. requests the Secretary-General to take action on the recommendations of the interregional advisers and on requests from Member States by formulating specific projects and to seek funding from donor Governments and institutions for project execution; UN " ٩ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير بشأن توصيات المستشارين اﻷقاليميين وبشأن الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء، وذلك بصوغ برامج محددة، وأن يطلب تمويلا من الحكومات والمؤسسات المانحة لتنفيذ المشاريع؛
    10. requests the Secretary-General to take appropriate action so that, as of the fourth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the functions of the Secretary of the Commission may be exercised by the substantive secretariat at Vienna; UN ٠١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الاجراءات المناسبة كيما تقوم اﻷمانة الفنية بفيينا بأداء وظائف أمين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ابتداء من الدورة الرابعة للجنة؛
    10. requests the Secretary-General to take action on requests from Member States, bearing in mind the recommendations of the interregional advisers, by formulating specific projects, and to seek funding from donor Governments and institutions for project execution; UN ١٠ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير بشأن الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء، آخذا بعين الاعتبار توصيات المستشارين اﻷقاليميين، وذلك بصوغ برامج محددة، وأن يلتمس، لدى الحكومات والمؤسسات المانحة، التمويل اللازم لتنفيذ المشاريع؛
    Nepal, therefore, welcomes and supports the draft resolution contained in document A/50/L.20, which requests the Secretary-General to take the necessary steps to conclude an agreement on cooperation between the United Nations and the IPU containing provisions for regular consultation and cooperation. UN ولذا ترحب نيبال بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.20 وتؤيده إذ يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹبرام اتفاق بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي ينص على التشاور والتعاون بصورة منتظمة.
    6. requests the Secretary-General to take planning steps which would enable, upon a further decision by the Council, prompt deployment of additional personnel within the originally authorized strength of UNOMIG if the Secretary-General reports that the situation on the ground and in the peace process warrants it; UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات تخطيطية من شأنها، بناء على قرار جديد من المجلس، أن تمكن من إجراء وزع عاجل ﻷفراد اضافيين في إطار قوة البعثة المأذون بها أصلا، إذا ما قدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن الحالة على اﻷرض وفي عملية السلم تبرر ذلك؛
    " 6. requests the Secretary-General to take planning steps which would enable, upon a further decision by the Council, prompt deployment of additional personnel within the originally authorized strength of UNOMIG if the Secretary-General reports that the situation on the ground and in the peace process warrants it; UN " ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات تخطيطية من شأنها، بناء على قرار جديد من المجلس، أن تمكن من إجراء وزع عاجل ﻷفراد اضافيين في إطار قوة البعثة المأذون بها أصلا، إذا ما قدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن الحالة في الميدان وفي عملية السلم تبرر ذلك؛
    6. requests the Secretary-General to take appropriate measures with a view to monitoring the humanitarian situation in the safe areas and to that end, authorizes the strengthening of UNPROFOR by an additional 50 United Nations military observers, together with related equipment and logistical support; and in this connection, also demands that all parties and all others concerned cooperate fully and promptly with UNPROFOR; UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة بغية رصد الحالة الانسانية في المناطق اﻵمنة ويأذن لتحقيق هذا الهدف بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإضافة خمسين مراقبا عسكريا، تابعا لﻷمم المتحدة، مع ما يتصل بذلك من معدات ودعم سوقي، ويطالب أيضا في هذا الصدد بأن تتعاون جميع اﻷطراف المعنية وغيرها مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية تعاونا كاملا وعلى الفور؛
    6. requests the Secretary-General to take appropriate measures with a view to monitoring the humanitarian situation in the safe areas and to that end, authorizes the strengthening of UNPROFOR by an additional 50 United Nations military observers, together with related equipment and logistical support; and in this connection, also demands that all parties and all others concerned cooperate fully and promptly with UNPROFOR; UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة بغية رصد الحالة الانسانية في المناطق اﻵمنة ويأذن لتحقيق هذا الهدف بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإضافة خمسين مراقبا عسكريا، تابعا لﻷمم المتحدة، مع ما يتصل بذلك من معدات ودعم سوقي، ويطالب أيضا في هذا الصدد بأن تتعاون جميع اﻷطراف المعنية وغيرها مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية تعاونا كاملا وعلى الفور؛
    6. requests the Secretary-General to take appropriate measures with a view to monitoring the humanitarian situation in the safe areas and to that end, authorizes the strengthening of UNPROFOR by an additional 50 United Nations military observers, together with related equipment and logistical support; and in this connection, also demands that all parties and all others concerned cooperate fully and promptly with UNPROFOR; English Page UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة بغية رصد الحالة الانسانية في المناطق اﻵمنة ويأذن لتحقيق هذا الهدف بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإضافة خمسين مراقبا عسكريا، تابعا لﻷمم المتحدة، مع ما يتصل بذلك من معدات ودعم سوقي، ويطالب أيضا في هذا الصدد بأن تتعاون جميع اﻷطراف المعنية وغيرها مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية تعاونا كاملا وعلى الفور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus