"يطلب فيه إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • requesting the
        
    • in which it requested the
        
    His country would submit a draft decision requesting the Technology and Economic Assessment Panel to update information on alternatives to ozone-depleting substances and to prepare a draft report on the matter for consideration by the Open-ended Working Group at its thirty-fourth meeting. UN ويقدم بلده مشروع مقرر يطلب فيه إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستكمل المعلومات عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون وأن يعد مشروع تقرير حول هذه المسألة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    General Assembly resolution 55/157 of 12 December 2000, which had been adopted without a vote, accompanied by a statement of the Chairman of the Sixth Committee requesting the Special Committee to consider the question of assistance to third States, taking into account various proposals made, including those presented by the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأرفق قرار الجمعية العامة 55/157 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي اتخذ من غير تصويت، ببيان لرئيس اللجنة السادسة يطلب فيه إلى اللجنة الخاصة أن تنظر في مسألة تقديم المساعدة إلى دول ثالثة، مع مراعاة شتى المقترحات المقدمة، بما في ذلك المقترحات التي قدمتها الجماهيرية العربية الليبية.
    " Recalling its decision GC.2/Dec.23, as amended in decision GC.6/Dec.10, requesting the Director-General to submit to the Board a medium-term programme framework; UN " إذ يستذكر مقرره م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة بالمقرر م ع-6/م-10، الذي يطلب فيه إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس إطارا برنامجيا متوسط الأجل؛
    2.12 The author filed a petition to the District Prosecutor of Sokolov requesting the Minister of Justice to lodge a complaint against a violation of law and requested the criminal proceedings to be continued. UN 2-12 وقدم صاحب البلاغ التماساً إلى المدعي العام لمقاطعة سوكولوف يطلب فيه إلى وزير العدل رفع دعوى تتعلق بانتهاك القانون، ومواصلة النظر في الدعوى الجنائية.
    Following consultations, during a formal meeting, the Council unanimously adopted resolution 1630 (2005), in which it requested the Secretary-General to re-establish the Monitoring Group for a period of six months. UN وعقب مشاورات، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع خلال جلسة رسمية القرار 1630 (2005)، الذي يطلب فيه إلى الأمين العام أن يعيد إنشاء فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    The Panel issued a procedural order requesting the claimant to provide additional evidence, including Swiss customs documents pertaining to the export of the ten10 items from Geneva to Kuwait, which the claimant''s husband claimed to have completed when he allegedly took the items to Kuwait in 1988. UN وأصدر الفريق أمراً إجرائياً يطلب فيه إلى صاحبة المطالبـة تقديم أدلة إضافية، بما في ذلك مستندات من مصلحة الجمارك السويسرية بشأن تصدير القطع العشر من جنيف إلى الكويت، وهي مستندات يدعي زوج صاحبة المطالبة أنه ملأها عندما نقل القطع إلى الكويت في عام 1988.
    - Issued a circular requesting the Thai Bankers' Association, the Association of Finance Companies and the Foreign Banks' Association to distribute the 1267 Committee's List to all commercial banks and financial institutions. UN - أصدر تعميما يطلب فيه إلى رابطة المصرفيين التايلنديين، ورابطة شركات التمويل، ورابطة المصارف الأجنبية تعميم قائمة اللجنة 1267 على جميع المصارف التجارية والمؤسسات المالية.
    The meeting adopted a statement requesting the African Ministerial Conference on the Environment to include sustainable consumption and production in its programme of work and to include initiatives that promote sustainable consumption and production in the programme of work of the New Partnership for Africa's Development. UN واعتمد الاجتماع بيانا يطلب فيه إلى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة أن يضمن مسألة استدامة الاستهلاك والإنتاج في برنامج عمله، وأن يدرج المبادرات التي تشجع على استدامة الاستهلاك والإنتاج في برنامج عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Recalling also its resolution 23/11 of 15 April 2011, requesting the Executive Director, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, to prepare a strategic plan for 20142019 for submission to the Governing Council for review and approval at its twentyfourth session, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 23/11 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، الذي يطلب فيه إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، أن يعدّ خطة استراتيجية للفترة 2014-2019 تُعرض على مجلس الإدارة لاستعراضها والموافقة عليها إبان دورته الرابعة والعشرين،
    11. Under the agenda item on cooperation with relevant international organizations and other conventions, the COP adopted a decision requesting the UNFCCC SBSTA to continue to enhance cooperation with the Committee on Science and Technology (CST) of the UNCCD. UN 11- وقد اعتمد مؤتمر الأطراف، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتعاون مع المنظمات الدولية والاتفاقات الأخرى ذات الصلة، مقرراً يطلب فيه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية تغير المناخ أن تواصل تعزيز تعاونها مع لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    On 16 June 2003 the U.S. Supreme Court requested the U.S. Solicitor General to file a brief requesting the United States to express a view in this case (Supreme Court Reporter 123, 2599.)] UN وفي 16 حزيران/يونيه 2003، طلبت المحكمة العليا الأمريكية من الوكيل العام الأمريكي تقديم موجز يطلب فيه إلى الولايات المتحدة أن تعرب عن رأيها في هذه القضية (Supreme Court Reporter 123, 2599)].
    Recalling its resolution 23/11 of 13 April 2011 requesting the Executive Director, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, to prepare a strategic plan for 20142019 for submission to the Governing Council for its review and approval at its twenty fourth session, UN وإذ يشير إلى قراره 23/11 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2011 الذي يطلب فيه إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، أن يعدّ خطة استراتيجية للفترة 2014-2019 تُعرض على مجلس الإدارة لاستعراضها والموافقة عليها إبان دورته الرابعة والعشرين،
    Recalling also its resolution 23/11 of 15 April 2011, requesting the Executive Director, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, to prepare a strategic plan for 2014 - 2019 for submission to the Governing Council for review and approval at its twenty-fourth session, UN وإذ يشير إلى قراره 23/11 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، الذي يطلب فيه إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، أن يعدّ خطة استراتيجية للفترة 2014-2019 تُعرض على مجلس الإدارة لاستعراضها والموافقة عليها إبان دورته الرابعة والعشرين،
    37. On the basis of the steps taken under clause 36 of this Agreement, the Government shall request the UN Security Council to adopt a resolution under Chapter VII of the Charter of the United Nations, requesting the International Criminal Court to defer all investigations and prosecutions against the leaders of the Lord's Resistance Army. UN 37- وعلى أساس التدابير المتخذة بموجب الفقرة 36 من هذا الاتفاق، تطلب الحكومة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اعتماد قرار بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، يطلب فيه إلى المحكمة الجنائية الدولية تأجيل جميع التحقيقات والمحاكمات ضد زعماء جيش الرب للمقاومة.
    At an extraordinary session held in Doha on 2 June 2012, the League of Arab States at the ministerial level adopted a flawed resolution requesting the administrators of the Arab satellite communications organization Arabsat and the Egyptian satellite company Nilesat to take the necessary action to stop broadcasting Syrian governmental and non-governmental satellite channels. UN أصدر مجلس جامعة الدول العربي على المستوى الوزاري في دورته غير العادية المنعقدة في الدوحة بتاريخ 2 حزيران/يونيه 2012، قرارا معيبا يطلب فيه إلى إدارة القمر الصناعي العربي (عربسات) والشركة المصرية للأقمار الصناعية (نايلسات) اتخاذ ما يلزم لوقف بث القنوات الفضائية السورية الرسمية وغير الرسمية.
    This document has been prepared in response to the Board decision 472 (XLIX) requesting the secretariat to prepare a note " on a possible UNCTAD approach to capacity building for consideration at a future session of the Working Party " . UN 1- أعدت هذه الوثيقة استجابة لمقرر المجلس 472 (XLIX) الذي يطلب فيه إلى الأمانة إعداد مذكرة " بشأن نهج ممكن للأونكتاد في مجال بناء القدرات كي ينظر فيها في دورة قادمة للفرقة العاملة " .
    For that reason, recommendation 7 (d) of the report had proposed requesting the Secretary-General to review access policy for those documents, particularly those connected with the United Nations Development Programme (UNDP). UN ولهذا تضمنت التوصية 7 (د) الواردة في التقرير اقتراحا يطلب فيه إلى الأمين العام استعراض السياسات المتعلقة بإمكانية الوصول بالنسبة للوثائق المذكورة، لا سيما الوثائق ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A. Background 1. The present report is the first to be submitted in compliance with a request made by the Economic and Social Council in its resolution 2005/42 on the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development, requesting the Secretary-General to report to the Council at its 2007 substantive session on the work of the Alliance. UN 1 - هذا التقرير هو الأول من نوعه الذي يقدَّم امتثالا لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/42 بشأن تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية()، الذي يطلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2007 عن عمل التحالف.
    160. Against this background, we in the G77 would have welcomed a decision by the Executive Board, requesting the UNDP Administrator to enter into discussions with a view to resuming the country programme, with the possibility also of reporting back to the Executive Board on this with proposals in January 2009, first regular session. UN 160 - واستنادا إلى ذلك، كنا، نحن الأعضاء في مجموعة الـ 77، سنرحب بقرار يتخذه المجلس التنفيذي، يطلب فيه إلى مدير البرنامج الإنمائي إجراء مناقشات بهدف استئناف البرنامج القطري، بالاقتران أيضا بإمكانية تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بهذا الشأن مشفوعا بمقترحات خلال الدورة العادية الأولى، في كانون الثاني/يناير 2009.
    The present report is submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 67/152 on the rights of the child, in which it requested the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to submit a report to the Assembly on the activities undertaken in fulfilment of the mandate and on the progress achieved in advancing the children and armed conflict agenda. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 67/152 المتعلق بحقوق الطفل الذي يطلب فيه إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها تنفيذا لولايتها وعن التقدم المحرز في العمل المتعلق بمسائل الأطفال والنـزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus