In this regard, the Security Council requests that the Secretary-General accelerate efforts to scale-up UNMEER's presence and activities at the district and prefecture level outside of the capital cities. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام تعجيل الجهود الرامية إلى توسيع نطاق وجود البعثة وأنشطتها على مستوى المناطق والمقاطعات خارج العواصم. |
227. The Panel recommends that the Security Council requests the World Bank and IMF to consider suspending their support to the budgets of these countries until the end of the conflict. | UN | 227 - ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي النظر في تعليق الدعم الذي يقدمانه إلى ميزانيات هذه البلدان إلى أن ينتهي النزاع. |
42. In its resolution 1244 (1999), the Security Council requests UNMIK to protect and promote human rights in Kosovo. | UN | 42 - وفي قراره 1244 (1999)، يطلب مجلس الأمن إلى البعثة حماية حقوق الإنسان في كوسوفو وتعزيزها. |
(b) the Security Council request the same naval forces to share any information in relation to weapons seizures with the Monitoring Group; | UN | (ب) أن يطلب مجلس الأمن إلى القوات البحرية ذاتها أن تطلع فريق الرصد على أية معلومات تتعلق بالاستيلاء على الأسلحة؛ |
The Group recommends that the Security Council request the Government of the Democratic Republic of the Congo to promote stockpile security, accountability and management of arms and ammunition as an urgent priority. | UN | ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تعزز أمن المخزونات من الأسلحة والذخائر والمساءلة عنها وإدارتها وذلك كأمر يتسم بالأولوية الملحّة. |
3. the Security Council requests the Secretariat to provide the Working Group with interpretation in the six working languages of the United Nations. | UN | 3 - يطلب مجلس الأمن من الأمانة العامة تزويد الفريق العامل بخدمات الترجمة الشفوية باللغات السـت المعمول بها في الأمم المتحدة. |
" In this context, the Security Council requests the Counter-Terrorism Committee, with a view to improving the flow of information on experiences, standards and best practice, and to coordinating ongoing activity, to invite all relevant international, regional and subregional organizations to: | UN | " وفي هذا السياق، يطلب مجلس الأمن إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بغية تحسين تدفق المعلومات بشأن الخبرات والمعايير وأفضل الممارسات وتنسيق الأنشطة الجارية، أن تدعو جميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى القيام بما يلي: |
55. When the Security Council requests a bridging operation and the establishment of a follow-on mission, the mandate and financing should be provided well in advance to facilitate transitions. | UN | 55 - وعندما يطلب مجلس الأمن تنفيذ عملية انتقالية وإنشاء بعثة للمتابعة، ينبغي توفير الولاية والتمويل قبل فترة طويلة لتيسير عمليات الانتقال. |
" In addition, the Security Council requests the Peacebuilding Commission to continue to provide support to Sierra Leone, in particular in international resource mobilisation efforts and coordination of international development partners. | UN | " وبالإضافة إلى ذلك، يطلب مجلس الأمن من لجنة بناء السلام أن تواصل تقديم الدعم إلى سيراليون بعد الانتخابات، ولا سيما في جهود حشد الموارد الدولية وتنسيق أعمال الشركاء الدوليين في التنمية. |
" the Security Council requests the Secretary-General to regularly inform the Council about the humanitarian situation in Syria and its impact on neighbouring countries, including on progress towards implementation of the specific steps outlined in this presidential statement. " | UN | " يطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام إطلاع المجلس بانتظام على الحالة الإنسانية في سوريا وأثرها في البلدان المجاورة، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات المحددة المبيّنة في هذا البيان الرئاسي " . |
That in paragraph 4 of the above-mentioned resolution the Security Council requests States to notify all exports of arms to the Republic of Sierra Leone to the Committee established pursuant to resolution 1132 (1997), | UN | وأنه في الفقرة 4 من القرار المذكور أعلاه، يطلب مجلس الأمن من الدول إبلاغ اللجنة المنشأة بموجب القرار 1132 (1997) عن جميع صادرات الأسلحة إلى جمهورية سيراليون، |
the Security Council requests the Secretary-General to establish, within the Secretariat (Security Council Subsidiary Organs Branch), a focal point to receive de-listing requests. | UN | يطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن ينشئ، داخل الأمانة العامة (فرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن)، مركز تنسيق لتلقي الطلبات المتعلقة برفع الأسماء من القائمة. |
4. The Group recommends that the Security Council request Member States to identify a focal point, at the level of their national prosecuting authorities, to enhance cooperation and information-sharing with the Group of Experts, in particular in connection with FDLR diaspora support networks. | UN | 4 - يوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تحدد جهة اتصال، على مستوى هيئات الادعاء الوطنية، لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بشبكات الدعم في الشتات للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The Group recommends that the Security Council request Member States to inform companies operating under their territories of the obligation to notify the Sanctions Committee of the provision of assistance to FARDC, and ensure greater oversight in the implementation of the notification procedure regarding provision of military assistance by private entities and individuals. | UN | ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تبلغ الشركات التي تعمل في أراضيها بأنها ملزمة بإخطار لجنة الجزاءات بأي مساعدات تقدمها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تكفل زيادة الرقابة على تنفيذ إجراء الإخطار فيما يتعلق بتقديم كيانات خاصة وأفراد مساعدات عسكرية. |
46. The Committee recommends that the Security Council request that another comprehensive review of the Executive Directorate be prepared by the Counter-Terrorism Committee by 31 December 2006. | UN | 46 - وتوصى اللجنة أن يطلب مجلس الأمن إلى لجنة مكافحة الإرهاب إجراء استعراض شامل آخر للمديرية التنفيذية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
(f) That the Security Council request and encourage the African Union and AMISOM: | UN | (و) أن يطلب مجلس الأمن من الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ويشجعهما على ما يلي: |
I therefore recommend that the Security Council request the African Union to maintain the deployment of AMISOM in Somalia, and to increase its force strength from the current mandated strength of 12,000 to 17,731 uniformed personnel, thereby enhancing its ability to carry out its mandate. | UN | ولذلك فإني أوصي بأن يطلب مجلس الأمن إلى الاتحاد الأفريقي مواصلة نشر البعثة في الصومال، وزيادة القوام المأذون به حاليا لقواتها من 000 12 إلى 731 17 من الأفراد النظاميين، ومن ثم تعزيز قدرتها على الاضطلاع بولايتها. |
Return of such items could also be directed by the Security Council in a resolution under Chapter VII of the Charter if such a response was deemed necessary in the light of the threat to international peace and security. | UN | ويمكن أيضا أن يطلب مجلس الأمن إعادة هذه المواد في قرار يصدره بموجب الفصل السابع من الميثاق، إذا كان يرى أن هذا الرأي ضروري في ضوء التهديد الذي يشكل ذلك للسلام والأمن الدوليين. |
The Panel believes that States parties to the Declaration that have yet to implement it should be requested by the Security Council to do so as a matter of urgency. | UN | وترى الهيئة من الضروري أن يطلب مجلس الأمن إلى الدول الأطراف في الإعلان والتي لم تنفذه بعد، أن تقوم بذلك على وجه الاستعجال. |
the Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary. | UN | وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً. |
" the Security Council calls upon the Government of Syria and the Government of Lebanon to extend their full cooperation to the United Nations verification team dispatched by the Secretary-General with their agreement to verify whether there has been full and complete withdrawal, and looks forward to his report. | UN | " يطلب مجلس الأمن من حكومة سوريا وحكومة لبنان التعاون التام مع فريق التحقق التابع للأمم المتحدة الذي أوفده الأمين العام بموافقتهما للتحقق من الانسحاب التام والكامل، ويتطلع إلى تقريره. |
11. As a third option, the Security Council could have asked my Personal Envoy to explore with the parties one final time whether or not they were willing to discuss, under his auspices, directly or through proximity talks, a possible division of the Territory, with the understanding that nothing would be decided until everything was decided. | UN | 11 - وكخيار ثالث، كان من الممكن أن يطلب مجلس الأمن إلى مبعوثي الشخصي أن يبحث مع الطرفين للمرة الأخيرة ما إذا كانا يرغبان في إجراء مناقشة، سواء كان ذلك برعايته، أو بصورة مباشرة أو من خلال محادثات غير مباشرة، بشأن إمكانية تقسيم الإقليم، وذلك على أساس أنه لا يتقرر أي شيء حتى يتقرر كل شيء. |