"يطلب من حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • requests the Government of
        
    • calls upon the Government
        
    • ask the Government of
        
    • request from the Government of the
        
    Under the circumstances, the Working Group requests the Government of the United States of America to forthwith release Mr. Al-Shimrani from detention. UN وفي هذه الظروف فإن الفريق العامل يطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تفرج فوراً عن السيد الشمراني من الاحتجاز.
    Under the circumstances, the Working Group requests the Government of the United States to forthwith release Mr. Al-Kazimi from detention. UN وفي هذه الظروف فإن الفريق العامل يطلب من حكومة الولايات المتحدة إطلاق سراح السيد الكاظمي من الاحتجاز فوراً.
    3. requests the Government of Barbados to convey to the people of Barbados the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN ٣ - يطلب من حكومة بربادوس أن تنقل إلى شعب بربادوس امتنان المؤتمر لما أحاط به المشتركين من كرم الضيافة والاستقبال الحار.
    2. calls upon the Government of Israel to rescind the expropriation orders and to refrain from such action in the future; UN ٢ - يطلب من حكومة إسرائيل أن تُلغي أوامر المصادرة، وأن تمتنع عن اتخاذ مثل هذا اﻹجراء في المستقبل؛
    4. calls upon the Government of the Republic of Croatia to implement fully and promptly all of its obligations and commitments, including those reached with UNTAES, with regard to the Region; UN ٤ - يطلب من حكومة جمهورية كرواتيا تنفيذ جميع التزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بالمنطقة تنفيذا كاملا وفوريا، بما فيها الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية؛
    “9. calls upon the Government of Rwanda to take all necessary measures to ensure that Mission personnel and equipment that are scheduled for withdrawal can be withdrawn in an orderly and safe manner; UN " ٩ - يطلب من حكومة رواندا أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إمكانية انسحاب أفراد ومعدات البعثة المقرر انسحابهم، بصورة منظمة وبسلام؛
    My Government believed in November, as we still believe today, that it was unreasonable to ask the Government of Switzerland, a non-Member observer State, to have to respond to a non-binding resolution of the General Assembly. UN وقد رأت حكومتي حينئذ ولا نزال نرى اﻵن، أنه من غير المعقول أن يطلب من حكومة سويسرا، وهي دولة مراقبة ليست عضوا في المنظمة، أن تستجيب إلى قرار غير ملزم للجمعية العامة.
    2. requests the Government of Sierra Leone to ensure, as a matter of urgency, that an effective Certificate of Origin regime for trade in diamonds is in operation in Sierra Leone; UN 2 - يطلب من حكومة سيراليون أن تكفل على وجه السرعة تطبيق نظام فعال لشهادة المنشأ لتنظيم تجارة الماس في سيراليون؛
    ix. requests the Government of Pakistan to expedite the supply of humanitarian and relief assistance for the Palestinian people in Gaza and stresses the importance of keeping the supply routes over land open along the Refa crossing. UN ' 9` يطلب من حكومة باكستان التعجيل بتوفير المساعدة الإنسانية والغوثية للشعب الفلسطيني في غزة، ويؤكد على أهمية الحفاظ على طرق الإمداد سالكة ومفتوحة على طول معبر رفح.
    3. requests the Government of Japan to convey to the City of Yokohama and the people of Japan the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN ٣ - يطلب من حكومة اليابان أن تنقل امتنان المؤتمر إلى مدينة يوكوهاما وشعب اليابان على ما قدموه للمشتركين من كرم ضيافة وحفاوة بالغة.
    7. requests the Government of Sudan and the Government of South Sudan to facilitate the deployment of the United Nations Mine Action Service as well as the identification and clearance of mines in the Abyei Area; UN 7 - يطلب من حكومة السودان وحكومة جنوب السودان تسهيل نشر موظفي دائـــرة الأمم المتحـــدة للإجـــراءات المتعلقـــة بالألغام، فضـــلا عن تعيين مَواطن الألغام في منطقة أبيي وإزالتها منها؛
    7. requests the Government of Sudan and the Government of South Sudan to facilitate the deployment of the United Nations Mine Action Service as well as the identification and clearance of mines in the Abyei Area; UN 7 - يطلب من حكومة السودان وحكومة جنوب السودان تسهيل نشر موظفي دائـــرة الأمم المتحـــدة للإجـــراءات المتعلقـــة بالألغام، فضـــلا عن تعيين مَواطن الألغام في منطقة أبيي وإزالتها منها؛
    19. In view of the adverse effect of this wrongful arrest and detention on Mr. Abu Haikal and his family, the Working Group requests the Government of Saudi Arabia to ensure appropriate reparation. UN 19- ونظراً للآثار السلبية التي لحقت بالسيد أبو هيكل وأسرته بسبب هذا الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين، فإن الفريق العامل يطلب من حكومة المملكة العربية السعودية ضمان تقديم تعويض مناسب.
    28. The Working Group, having rendered this opinion, requests the Government of Cuba to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to take appropriate steps with a view to becoming a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 28- وبعد أن قدّم الفريق العامل هذا الرأي، يطلب من حكومة كوبا أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتخاذ المبادرات اللازمة لتصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    9. calls upon the Government of Rwanda to take all necessary measures to ensure that UNAMIR personnel and equipment that are scheduled to withdraw can do so in an orderly and safe manner; UN ٩ - يطلب من حكومة رواندا أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إمكانية انسحاب أفراد ومعدات البعثة المقرر انسحابهم، بصورة منظمة وبسلام؛
    9. calls upon the Government of Rwanda to take all necessary measures to ensure that UNAMIR personnel and equipment that are scheduled to withdraw can do so in an orderly and safe manner; UN ٩ - يطلب من حكومة رواندا أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إمكانية انسحاب أفراد ومعدات البعثة المقرر انسحابهم، بصورة منظمة وبسلام؛
    2. calls upon the Government of the Republic of Croatia and the local Serb community to cooperate with UNTAES in creating the conditions and taking the other steps necessary for holding local elections in the Region, in accordance with the Basic Agreement, the organization of which is the responsibility of UNTAES; UN ٢ - يطلب من حكومة جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية أن تتعاونا مع اﻹدارة الانتقالية في تهيئة الظروف واتخاذ الخطوات اﻷخرى اللازمة ﻹجراء انتخابات محلية في المنطقة وفقا ﻷحكام الاتفاق اﻷساسي حيث تضطلع اﻹدارة الانتقالية بالمسؤولية عن تنظيمها؛
    2. calls upon the Government of the Republic of Croatia and the local Serb community to cooperate with UNTAES in creating the conditions and taking the other steps necessary for holding local elections in the Region, in accordance with the Basic Agreement, the organization of which is the responsibility of UNTAES; UN ٢ - يطلب من حكومة جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية أن تتعاونا مع اﻹدارة الانتقالية في تهيئة الظروف واتخاذ الخطوات اﻷخرى اللازمة ﻹجراء انتخابات محلية في المنطقة وفقا ﻷحكام الاتفاق اﻷساسي حيث تضطلع اﻹدارة الانتقالية بالمسؤولية عن تنظيمها؛
    “2. calls upon the Government of the Republic of Croatia and the local Serb community to cooperate with the Transitional Administration in creating the conditions and taking the other steps necessary for holding local elections in the region, in accordance with the Basic Agreement, the organization of which is the responsibility of the Transitional Administration; UN " ٢ - يطلب من حكومة جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية أن تتعاونا مع اﻹدارة الانتقالية في تهيئة الظروف واتخاذ الخطوات اﻷخرى اللازمة ﻹجراء انتخابات محلية في المنطقة، وفقا ﻷحكام الاتفاق اﻷساسي، حيث تضطلع اﻹدارة الانتقالية بالمسؤولية عن تنظيمها؛
    1. calls upon the Government of Afghanistan to intensify the efforts of its counter-narcotic programmes and to hold accountable those responsible for or complicit in opium poppy cultivation and production and trafficking in narcotic drugs, in order to eliminate opium poppy cultivation and trafficking in narcotic drugs; UN 1- يطلب من حكومة أفغانستان أن تكثف الجهود المبذولة في إطار برامجها الخاصة بمكافحة المخدرات وأن تحاسب المسؤولين عن زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها أو المشاركين في ذلك، بهدف القضاء على زراعة خشخاش الأفيون والاتجار بالمخدرات؛
    The President of the Council had requested the Permanent Representative of Iraq to ask the Government of Iraq to give the document to the Commission. UN والتمس رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق أن يطلب من حكومة العراق إعطاء الوثيقة إلى اللجنة.
    The right to request from the Government of the Slovak Republic and its members the information necessary for the accomplishment of the tasks of the President UN الحق في أن يطلب من حكومة الجمهورية السلوفاكية وأعضائها تزويده بالمعلومات اللازمة لإنجاز مهام الرئاسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus