"يعاملك" - Traduction Arabe en Anglais

    • treating you
        
    • treat you
        
    • treats you
        
    • he treat
        
    • he treats
        
    • treated you
        
    • him treat
        
    • be treated
        
    I just don't see it. treating you the way he did. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفهم اطلاقا أن يعاملك بتلك الطريقة
    I also hear that he's treating you like a halfwit toilet attendant. Open Subtitles سمعت أيضاً أنه يعاملك وكأنك منظّف مراحيض معتوه
    That's no reason for him to treat you that way. Open Subtitles ان ذلك ليس سببا له أن يعاملك بهذه الطريقة.
    You can't let people treat you like this. Come on. Open Subtitles لا ينبغي أن تسمح أن يعاملك الناس هكذا, هيّا.
    But whatever you had, she treats you like dirt now. Open Subtitles ولكن مهما كان لديك، وقالت انها يعاملك مثل الأوساخ الآن.
    Same day your friends went by Welby to complain about how Dr. Rollins was treating you. Open Subtitles في نفس اليوم الذي ذهب أصدقائك الي ويلبي للشكوى كيف كان الدكتور رولينز يعاملك
    He's treating you like an invalid so you'll feel powerless, so you'll depend on him. Open Subtitles يعاملك كالمعتل حتى تشعري بالضعف حتى تعتمدي عليه
    So, how is the FBI treating you? Open Subtitles إذاً, كيف يعاملك مكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    I see, uh, house arrest is treating you well, huh? Open Subtitles أرى أن الاعتقال المنزلي يعاملك بشكل جيد، صحيح؟
    I mean, why do the whole long-distance thing when somebody's treating you like this? Open Subtitles لماذا تعاني من العلاقات البعيدة اذا كان شريكك يعاملك بتلك الطريقة؟
    And I've seen the way those other kids treat you. Open Subtitles ورأيت الطريقة التي يعاملك بها هؤلاء الأولاد
    Now, the warden says that we have to treat you special, but I have my own version of special. Open Subtitles الآن، ويقول ناظر أن علينا أن يعاملك خاص، ولكن لدي بلدي نسخة من الخاصة.
    And it would be my great pleasure to treat you to a membership with each and every one of them. Open Subtitles وسيكون من دواعي سروري عظيم لي أن يعاملك لعضوية مع كل واحد منهم.
    We have lost a whole day. Your boss can not treat you like this. Open Subtitles فقدنا يوم كامل اكره مديرك لا يجب عليه ان يعاملك مثل هذا حسنا انه فعل
    Does he treat you equally when you sail with him? Open Subtitles هل يعاملك بالتساوي معهم عندما تُبحر معه؟
    For getting you away from him, from the way that he treats you. Open Subtitles علي إبعادكِ عن طريقه من الطريقة التي يعاملك بها
    I think he probably treats you like a piece of jewellery. Open Subtitles اعتقد انه ربما يعاملك مثل قطعة من الجواهر
    Once again, you're attracted to someone who treats you badly and validates your low self-esteem. Open Subtitles مرة اخرى انت منجذب الى شخص يعاملك بسوء ويثبت تدني احترامك لذاتك
    I thought you might like to deal with someone who treated you like a human being. Open Subtitles اعتقدت أنّك ترغب في التعامل مع شخص ما الذي يعاملك كإنسانٍ.
    I can't stand seeing him treat you and the kids like this... Open Subtitles لا اقدر ان اقف واراه يعاملك انتِ والصغار هكذا
    It's humiliating to be treated like you don't exist. Open Subtitles إنه لأمرٌ مهين حين يعاملك أحدهم كأنك لاشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus