"يعاملونني" - Traduction Arabe en Anglais

    • treat me
        
    • treating me
        
    • treat you
        
    • treated me
        
    Next thing you know, they treat me like royalty. Open Subtitles الشيء التالي الذي تعلمون، أنهم يعاملونني مثل الملوك.
    -They treat me right. -They didn't have you on the register. Open Subtitles ــ إنهم يعاملونني جيدا ــ إنهم لم يقيدوك في السجل
    People treat me differently once they find out you're my dad. Open Subtitles الناس يعاملونني بطريقه مختلفه عندما يعرفون انك والدي.
    Dad... don't worry, they're treating me just fine. Open Subtitles أبي.. لا تقلق, إنهم يعاملونني بشكلٍ جيد.
    Well, My So-Called Brothers And Sisters Are treating me Open Subtitles حسناً , اخواني و اخواتي المزعومين يعاملونني
    Do you have any idea what it's like to be an adult and have your parents treat you like a child? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما هو مثل أن يكون راشدا ويكون والداك يعاملونني الطفل؟
    All the kids at my school treat me weird now. Open Subtitles كلّ الفتية في المدرسة يعاملونني بطريقةٍ غريبة الآن.
    Uh, I agree completely. I wish people would treat me Open Subtitles أوافقك الرأي تماماً، أتمنى لو أن الناس يعاملونني كشخص عادي
    So it's why I seek approval from people who treat me like wet dog crap. Open Subtitles ولذلك أنا أسعى وراء رضى أناس يعاملونني مثل براز الكلب
    I'll go find one on my own from people who actually treat me like family. Open Subtitles سأذهب واجدُ واحد بطريقتي من أناسٌ يعاملونني كفردٌ من العائلة
    I've been living in their home, learning their language, cooking their gross food, and they still treat me like an outsider. Open Subtitles لقد كنت أحيا بمنزلهم أتعلم لغتهم وأطهو طعامهم المقزز ولا زالوا يعاملونني كغريبة
    I mean, they treat me like trash, like I ain't got no rights. Open Subtitles انهم يعاملونني مثل النفاية كأنه ليس لدي حقوق
    I thought if people knew my father was evil, they'd treat me, well, Open Subtitles فكرت لو عرف الناس ان والدي شرير، سوف يعاملونني
    I thought they took me in to be part of their family but, they treat me like dirt. Open Subtitles ظننت أنهم أخذوني بينهم لأكون جزءا من عائلتهم ولكن يعاملونني كالقذاره.
    Teachers treat me like I'm some kind of Rosetta stone for African-Americans. Open Subtitles الاساتذة يعاملونني وكانني شبيهة نوعا ما كحجر معماري من اجل الافارقه الامريكيون
    And B: What makes you assume guys treat me badly? Open Subtitles مالذي يجعلك تفترض أن الرجال يعاملونني بسوء ؟
    I'm sick of the whole village treating me like a joke. Open Subtitles أنا مريض من القرية بأكملها يعاملونني مثل مزحة.
    All those men, some rich, some powerful, all treating me like I was the best thing in their lives. Open Subtitles كل اولئك الرجال البعض غني,البعض له نفوذ كلهم يعاملونني كأنني افضل شيء في حياتهم
    I'm going to show you something that I don't like to show people because I don't want them treating me differently. Open Subtitles لأريك أمراً لا أفعله عادة للجميع، لكي لا يعاملونني على نحو مغاير.
    And all the kids are treating me very nice. It's great. Open Subtitles والأولاد يعاملونني بشكل لطيف جداً ، إنها عظيمة
    But the fact that they knew the entire time, And they still treated me Like a member of the family, mm-hmm. Open Subtitles لكن حقيقة الأمر أنّهم علموا طيلة الوقت ولايزالون يعاملونني كما لو كنتُ فرداً بالعائلة,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus