It has now completed the report, which followed a peer review process in accordance with what the Group considers to be best practice. | UN | وقد أتمّ الفريق الآن التقرير الذي اتُّبعت في إعداده عملية لاستعراض الأقران وفقا لما يعتبره الفريق أفضل الممارسات. |
The Special Rapporteur devotes a chapter to discrimination based on caste, which he considers to be implicit in his mandate. | UN | ويكرّس المقرر الخاص فصلاً للتمييز المبني على النظام الطبقي، والذي يعتبره جزءاً لا يتجزأ من ولايته. |
He also drew attention to what he considered to be a lack of information on use patterns and application methods in Jamaica. | UN | ثم لفت أيضاً الانتباه إلى ما يعتبره نقصاً في المعلومات عن أنماط الاستعمال وأساليب التطبيق في جامايكا. |
Rape is subject to severe punishment under the Penal Code and is regarded as an abhorrent crime by the people of Myanmar. | UN | ويفرض القانون الجنائي عقوبات شديدة على مرتكبي الاغتصاب الذي يعتبره شعب ميانمار جريمة نكراء. |
There are occasions when Member States cannot achieve consensus on a particular response to active military conflicts, or do not have the will to pursue what many might consider to be an appropriate course of action. | UN | ففي بعض اﻷحيان، لا تستطيع الدول اﻷعضاء التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن اعتماد رد معين على نزاعات عسكرية قائمة، أو ليست لديها اﻹرادة اللازمة لاتباع ما قد يعتبره الكثير مسارا مناسبا للعمل. |
what one country considered acts of terrorism perpetrated against it, another, even a non-partisan observer, might consider legitimate acts of resistance to occupation. | UN | وما يعتبره بلد ما أعمالا إرهابية ارتُكبت ضده، قد يعتبر بلد آخر، وإن كان مراقبا غير منحاز، أعمال مقاومة للاحتلال مشروعة. |
It welcomes the African Union mediation's draft agreement, which it regards as constituting a good basis for a settlement. | UN | ويرحب بمشروع الاتفاق الذي توسط فيه الاتحاد الأفريقي، الذي يعتبره أساسا جيدا للتوصل إلى تسوية. |
Each subsidiary organ shall have a chairman, a vice-chairman and such other officers as it considers necessary. | UN | يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وأعضاء آخرون في المكتب حسبما يعتبره الجهاز ضرورياً. |
This change is considered by UNODC as an enhancement of the financial information which, while compliant with the United Nations system accounting standards, is a step towards the full implementation of IPSAS. | UN | وهذا التغير يعتبره المكتب تحسينا للمعلومات المالية من حيث أنه، مع توافقه مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يشكل خطوة على طريق التنفيذ التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
In these cases the Panel only recommended compensation for that proportion of the claims which it considered related to the aforementioned four States. | UN | وفي هذه الحالات، لم يوص الفريق إلا بالتعويض عن الجزء الذي يعتبره متعلقاً بالدول الأربع المشار إليها أعلاه. |
The Group is alarmed by what it considers to be systematic abduction of children by elements of LRA. | UN | ويعرب الفريق عن قلقه البالغ إزاء ما يعتبره اختطافا منتظما للأطفال تنفذه عناصر تابعة لجيش الرب للمقاومة. |
The challenge for Brazil now is to ensure the full implementation of what the Special Rapporteur considers to be a sound and concrete platform for progress. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه البرازيل الآن في ضمان التنفيذ الكامل لما يعتبره المقرر الخاص خطة سليمة وعملية لإحراز تقدم. |
An individual's commitment to a personal goal or to an idea he considers valuable may well be one of the strongest and deepest forces in the human psyche. | UN | والتزام فرد بهدف شخصي أو بشيء ما يعتبره قيّما يمكن أن يكون أحد أعمق الملكات لدى الكائن البشري. |
The Sudan was in favour of the integrated approach, which it considered to be highly effective. | UN | ويؤيد السودان النهج المتكامل، الذي يعتبره نهجا عالي الفعالية. |
Rape is severely punishable under the Penal Code and regarded as an abhorrent crime by Myanmar people. | UN | ويفرض القانون الجنائي عقوبات قاسية على مرتكبي الاغتصاب الذي يعتبره شعب ميانمار جريمة مقيتة. |
Third, they need to reach an agreement that all participants consider to be their optimal choice. | UN | ثالثاً، تحتاج إلى اتفاق يعتبره جميع المشاركين الخيار الأمثل. |
what is terrorism to one is patriotism to another. | Open Subtitles | ما يعتبره بعض الناس إرهابا يعتبره آخرون وطنية |
The following principles are set out in the World Food Programme investigative handbook, which OIOS regards as an example of good practice: | UN | وترد المبادئ التالية في كتيب التحقيق الصادر عن برنامج الأغذية العالمي، الذي يعتبره مكتب خدمات الرقابة الداخلية مثالا للممارسة الجيدة: |
Each subsidiary organ shall have a chairman, a vice-chairman and such other officers as it considers necessary. | UN | يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وأعضاء آخرون في المكتب حسبما يعتبره الجهاز ضرورياً. |
what may be considered by some to be product differentiation on food safety grounds, may be considered by competitors to be another form of trade barrier. | UN | فما قد يعتبره البعض مفاضلة بين المنتجات على أساس سلامة الأغذية قد يعتبره المنافسون شكلا آخر من أشكال الحواجز التجارية. |
It was continuing its own work on the formulation of the vulnerability index for small island developing States, which it considered vital. | UN | وإنه يواصل عمله في إعداد مؤشر الضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي يعتبره أمرا حيويا. |
If it agrees that harmful effects are present, it shall take such measures as it deems appropriate to eliminate these effects. | UN | وإذا وافق هذا الطرف على أن الأمر ينطوي على آثار ضارة، فعليه أن يتخذ من التدابير ما يعتبره ملائماً لإزالة هذه الآثار. |
Forced marriage, deemed by elders as a means to protect girls, in fact limits their education and potential earning capacity, making them vulnerable in numerous ways. | UN | فالزواج القسري، الذي يعتبره الكبار وسيلة لحماية الفتيات، يحدّ في الواقع من فرص تعليمهن وقدرتهن على الكسب، مما يجعلهن في وضع هش بطرق عديدة. |
Commenting on the draft declaration, he considered it to be a significant step towards ensuring the fundamental rights of indigenous peoples. | UN | وقال، معلقا على مشروع اﻹعلان، إنه يعتبره خطوة جدية نحو تأمين الحقوق اﻷساسية للشعوب اﻷصلية. |
Over 40 million babies worldwide die each year by an act some regard as empowering: abortion. | UN | فما يزيد على 40 مليون طفل رضيع في أنحاء العالم يموتون كل سنة بسبب فعل يعتبره البعض بمثابة تمكين: إنه الإجهاض. |