| In that case, the Board considers that the budget reviewing mechanism within the Tribunal could not detect the noted anomaly. | UN | وفي هذه الحالة يعتبر المجلس أن آلية مراجعة الميزانية داخل المحكمة لم تستطع الكشف عن الخلل الذي لوحظ. |
| Therefore, the Board considers that the rate of implementation represents good progress. | UN | ومن ثم يعتبر المجلس أن معدل التنفيذ يمثل تقدماً جيداً. |
| Although the weaknesses did not affect the financial statements' fair presentation, the Board considers that establishing a checklist and further automation of financial statement preparation and clarification of central review procedures would enhance accuracy and reliability. | UN | ومع أن مواطن الضعف لم تؤثر على العرض المتوازن للبيانات المالية، يعتبر المجلس أن وضع قائمة مرجعية وتعزيز عملية الإعداد الآلي للبيان المالي وتوضيح إجراءات الاستعراض المركزية قد يزيد من الدقة ويعزز الموثوقية. |
| 74. the Board considers that the Office’s 1993 Interim Information Technology Strategy can no longer be relied on to guide current developments and plans. | UN | ٧٤ - يعتبر المجلس أن استراتيجية المكتب لعام ١٩٩٣ المؤقتة والمتعلقة بتكنولوجيا المعلومات لم يعد باﻹمكان الاعتماد عليها لتوجيه التطورات والخطط الحالية. |
| (f) Good governance: the Council recognizes good governance at all levels as a fundamental principle for creating a sound environment for trade and development. | UN | (و) الحوكمة الرشيدة: يعتبر المجلس أن الحوكمة الرشيدة على جميع المستويات مبدأ أساسي لتهيئة بيئة سليمة للتجارة والتنمية. |
| 38. the Board considers that the liquidity ratio of 2.19:1 derived from the above table indicates a favourable financial position. | UN | ٣٨ - يعتبر المجلس أن نسبة السيولة البالغة ٢,١٩ : ١ ، المحسوبة اشتقاقا من اﻷرقام الواردة أعلاه، تدل على مركز مالي موات. |
| 38. the Board considers that the liquidity ratio of 2.19:1 derived from the above figures indicates a favourable financial position. | UN | ٣٨ - يعتبر المجلس أن نسبة السيولة البالغة ٢,١٩ : ١ ، المحسوبة اشتقاقا من اﻷرقام الواردة أعلاه، تدل على مركز مالي موات. |
| 182. the Board considers that the findings of OIOS highlighted significant deficiencies in these various areas and underscores the need for UNJSPF to address them. | UN | 182 - يعتبر المجلس أن استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية كشفت عن جوانب نقص في مختلف هذه المجالات ويؤكد علي الحاجة إلى أن يعالج الصندوق هذا النقص. |
| 69. the Board considers that at 16 months, the regular budget process takes too long, particularly when compared to a typical elapsed time of six months in most national Governments. | UN | 69 - يعتبر المجلس أن مدة الستة عشر شهراً التي تستغرقها عملية الميزانية العادية أطول مما ينبغي، خصوصاً عند مقارنتها بالوقت المنقضي عادة في أغلب الحكومات الوطنية، وهو ستة أشهر. |
| Based on the above, the Board considers that the United Nations system accounting standards provide limited ground to support the accounting treatment disclosed in note 2 (m) (vii) to the financial statements. | UN | وبناء على ما ورد أعلاه، يعتبر المجلس أن المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة لا توفر سوى أساس محدود لدعم المعالجة المحاسبية المفصح عنها في الملاحظة 2 (م) ' 7` المرفقة بالبيانات المالية. |
| Furthermore, the Board considers that greater certainty is now needed with regard to how the project will be completed to secure maximum return on the significant investment made by Member States (ibid., summary, para. 6; see paras. 11-15 below). | UN | وعلاوة على ذلك، يعتبر المجلس أن هناك الآن حاجة إلى قدر أكبر من اليقين بشأن كيفية إكمال المشروع على نحو يكفل تحقيق أقصى قدر من العائدات على الاستثمارات الضخمة التي قدمتها الدول الأعضاء (المرجع نفسه، الفقرة 6؛ انظر الفقرات 11-15 أدناه). |
| The Fund succeeded in consolidating information from stand-alone systems to produce the IPSAS-compliant financial statements; however, since many manual adjustments, requiring professional judgements, are involved during the year-end financial reporting, the Board considers that the Fund's internal controls over financial reporting, especially for investment accounting and disclosure, need to be further enhanced. | UN | ونجح الصندوق في تجميع المعلومات المحفوظة في نظم قائمة بذاتها لإنتاج بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية؛ غير أنه نظرا لضرورة إجراء عدد كبير من التعديلات اليدوية التي تتطلب مشورة مهنية أثناء إعداد التقارير المالية لنهاية العام، يعتبر المجلس أن الضوابط الداخلية للإبلاغ المالي في الصندوق، وبخاصة في مجال محاسبة الاستثمارات والإفصاح عنها، بحاجة إلى مزيد من التحسينات. |
| Given the variances between the 2010/11 budgeted flight hours, the historical data, as well as the actual flight hours in 2010/11, the Board considers that the Mission's aviation budget could be overestimated for 2010/11 even after taking account of the Mission's difficulties in obtaining security clearances from the host country for flights. | UN | ونظرا للفروق بين عدد ساعات الطيران المدرجة في ميزانية الفترة 2010/2011 والبيانات السابقة، إضافة إلى عدد ساعات الطيران الفعلي في الفترة 2010/2011، يعتبر المجلس أن ميزانية البعثة الخاصة بالطيران للفترة 2010/2011 يمكن أن تكون مبالغا فيها حتى بعد مراعاة الصعوبات التي تواجه البعثة في الحصول على تصاريح أمنية بالطيران من البلد المضيف. |
| (c) Contributions to third parties by the Japan Foundation for UNU. Given that the Foundation uses the names and logos of the United Nations and the United Nations University for fundraising, and that its purpose is to act as a vehicle for contributions to UNU, the Board considers that UNU should be part of the decision-making and endorsement process of the Foundation in respect of releasing its contributions. | UN | (ج) تقديم المؤسسة مساهمات لأطراف ثالثة - نظرا لاستخدام المؤسسة شعاري الأمم المتحدة والجامعة وعلامتيهما لأغراض جمع الأموال، ولكون الغرض من المؤسسة هو العمل كوسيلة لإيصال التبرعات إلى الجامعة، يعتبر المجلس أن الجامعة ينبغي أن تشارك في عملية اتخاذ القرارات وإعطاء الموافقة في المؤسسة فيما يتعلق بإتاحة ما تتلقاه المؤسسة من مساهمات. |
| (c) South-South and Triangular Cooperation and regional integration: the Council recognizes South-South Cooperation (SSC) as a growing and dynamic phenomenon, aiming at bringing new opportunities, sharing experiences and lessons learned in the pursuit of economic and social development, including the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | (ج) التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتكامل الإقليمي: يعتبر المجلس أن التعاون بين بلدان الجنوب() ظاهرة متنامية ودينامية ترمي إلى إتاحة فرص جديدة وإلى تقاسم التجارب والدروس المستفادة في سياق العمل على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |