"يعتزم الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Group intends to
        
    • the group plans to
        
    • the Panel intends to
        
    • the Team intends to
        
    • it intends to
        
    During the remainder of the mandate, the Group intends to fully investigate those buyers to gather information on the trading chains responsible for the export of rough diamonds from Côte d'Ivoire and the route used. UN وخلال ما تبقى من مدة الولاية، يعتزم الفريق إجراء تحقيق كامل في شأن هؤلاء المشترين حتى يجمع المعلومات عن سلاسل التجارة المسؤولة عن تصدير الماس الخام من كوت ديفوار وعن المسار المُتَّبَع في ذلك.
    On the basis of this first assessment phase, the Group intends to undertake further research in order to develop detailed, illustrative, evidence-based case studies for presentation in the final report. UN وعلى أساس هذه المرحلة التقييمية الأولى، يعتزم الفريق إجراء مزيد من البحوث من أجل وضع دراسات افرادية تفصيلية وتوضيحية قائمة على الأدلة لعرضها في تقريره النهائي.
    With respect to the Ad Hoc Working Group's interaction with subregional organizations, the Group intends to organize a Security Council meeting on the importance of the cooperation between the United Nations and existing peace and security mechanisms of African subregional organization, with a view to developing integrated approaches to conflict prevention, peacekeeping and peace-building. UN وفيما يتعلق بتفاعل الفريق العامل المخصص مع المنظمات دون الإقليمية، يعتزم الفريق تنظيم جلسة لمجلس الأمن بشأن أهمية التعاون بين الأمم المتحدة وآليات السلام والأمن القائمة التابعة للمنظمات دون الإقليمية الأفريقية، وذلك بهدف وضع نُهج متكاملة في مجال منع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام.
    To handle this task, it is essential to collect the articles and papers already written on the subject and include them in a study volume the group plans to publish, a volume which also contains new and topical data. UN ولمعالجة هذه المهمة، من الضروري جمع المقالات والدراسات التي كتبت حول هذا الموضوع وإدراجها في مجلد دراسي يعتزم الفريق نشره، مجلد يحتوي أيضاً على بيانات جديدة وموضوعية.
    Following that visit, the Panel intends to review the list of options and prepare a final evaluation. UN وعقب هذه الزيادة، يعتزم الفريق أن يستعرض قائمة الخيارات وأن يعدّ تقييماً نهائياً.
    the Team intends to continue to collect as much additional information as possible on selected entries on the List in order to make each one as complete as possible. UN و يعتزم الفريق جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات الإضافية المتعلقة بأسماء مختارة من المدرجة على القائمة، بغية جعل كل منها مكتملا قدر الإمكان.
    54. In a similar manner as for other natural resources, the Group intends to continue its investigations with a view to preventing potential diversions of revenues derived from the timber industry for the purchase of arms. UN 54 - وعلى غرار الموارد الطبيعية الأخرى، يعتزم الفريق مواصلة تحقيقاته بغية الحيلولة دون إمكانية تحويل مسار الإيرادات المحققة من صناعة الأخشاب نحو شراء الأسلحة.
    122. As such, the Group intends to have complete information and analysis of all the documents that will be made available on Transit Interarmées activities in the final report. UN 122 - وعليه، يعتزم الفريق أن يعرض في تقريره الختامي كامل المعلومات والتحليلات فيما يتعلق بجميع الوثائق التي سيتاح له الاطلاع عليها بصدد أنشطة وسطاء المرور العابر.
    50. Owing to the complexity of the subjects described above, the Group intends to continue its investigations during the second part of its mandate, with a view to providing a more accurate and comprehensive analysis in its final report, due in mid-April 2013. UN 50 - ونظرا لتعقيد المواضيع المذكورة أعلاه، يعتزم الفريق مواصلة تحقيقاته خلال الجزء الثاني من ولايته من أجل توفير تحليل أكثر دقة وشمولا في تقريره النهائي المقرر تقديمه في منتصف نيسان/أبريل 2013.
    Therefore the Group intends to analyse the use and the management of funds derived from timber in order to exclude the possibility that unaccounted funds could have been used for the purchase of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. UN وبالتالي، يعتزم الفريق إجراء تحليل لأوجه استخدام وإدارة الأموال المتأتية من الأخشاب بغية استبعاد احتمال أن تكون الأموال غير المستدل عليها قد استخدمت لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بما يمثل انتهاكا لنظام الجزاءات.
    25. During the present mandate, the Group intends to provide the Committee with a complete evaluation of the security sector reform programme currently under way in Côte d'Ivoire. UN 25 - خلال فترة الولاية الحالية، يعتزم الفريق تزويد اللجنة بتقييم كامل لبرنامج إصلاح قطاع الأمن الجاري حاليا في كوت ديفوار.
    15. the Group intends to continue focusing its efforts on the principal foreign armed groups present in the Democratic Republic of the Congo, notably the Allied Democratic Forces (ADF), the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and the Forces nationales de libération (FNL). UN 15 - يعتزم الفريق مواصلة تركيز جهوده على الجماعات المسلحة الأجنبية الرئيسية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما تحالف القوى الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات التحرير الوطنية.
    35. Owing to the strong likelihood of illegal circulation of arms and materiel in Côte d’Ivoire, in violation of the sanctions regime, the Group intends to follow up closely the above-mentioned cases and provide a comprehensive analysis in its final report. UN 35 - ونظرا لقوة احتمال القيام بالتداول غير المشروع للأسلحة وما يتصل بها من أعتدة في كوت ديفوار في ما يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات، يعتزم الفريق متابعة الحالتين المذكورتين أعلاه عن كثب وتوفير تحليل شامل في تقريره النهائي.
    93. In this framework, and also considering the deteriorating security situation on the borders with Liberia, Guinea and Mali, where the presence of armed groups hampers the conduct of normal customs activities, the Group intends to focus even more on completing a general evaluation of the functioning of customs in Côte d’Ivoire in order to highlight its deficiencies. UN 93 - وفي هذا الإطار، ونظرا أيضا إلى تدهور الوضع الأمني على الحدود مع ليبريا وغينيا ومالي حيث يعيق وجود الجماعات المسلحة الاضطلاع بالأنشطة الجمركية العادية، يعتزم الفريق التركيز بدرجة أكبر على الانتهاء من وضع تقييم عام لسير عمل هيئات الجمارك في كوت ديفوار بغية إبراز أوجه القصور فيه.
    71. the Group intends to continue monitoring FARDC stockpile management during the course of its mandate, as it did previously (see S/2008/773). UN 71 - يعتزم الفريق مواصلة رصد إدارة مخزون القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال مدة ولايته، كما فعل من قبل (انظر S/2008/773).
    In accordance with paragraph 14 of resolution 1896 (2009), the Group intends to engage with regional States on what measures they can take to ensure that importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products under their jurisdiction exercise due diligence on their suppliers and on the origin of the minerals they purchase. UN ووفقا للفقرة 14 من القرار 1896 (2009)، يعتزم الفريق التطرق مع دول المنطقة إلى التدابير التي يمكنها اتخاذها لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها بإبداء الحرص الواجب تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها.
    In 2006, the group plans to conduct a survey on GPS usage by the various entities and develop a common training programme. UN ففي عام 2006، يعتزم الفريق إجراء دراسة استقصائية عن استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع من قِبل مختلف الكيانات وصوغ برنامج تدريب موحد.
    138. the group plans to continue investigating the degree to which armed groups and criminal networks within FARDC are involved in and benefit from the trade in natural resources. UN 138 - يعتزم الفريق مواصلة التحقيق في مدى ضلوع الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة في الاتجار بالموارد الطبيعية والتربّح منها.
    E. Working constraints 32. the Panel intends to continue reviewing information received during the present mandate that was not incorporated in this report. UN 32 - يعتزم الفريق مواصلة استعراض المعلومات التي وردت أثناء فترة الولاية الحالية، ولم تدرج في هذا التقرير.
    While the Panel intends to visit Sierra Leone to make a full assessment of the problem, it will also be raising the issue at the Kimberley Process intersessional meeting in Washington, D.C., from 4 to 7 June 2012. UN وفي حين يعتزم الفريق زيارة سيراليون لإجراء تقييم كامل للمشكلة، فإنه سيقوم أيضا بطرح المسألة في اجتماع عملية كيمبرلي فيما بين الدورات في واشنطن العاصمة في الفترة من 4 إلى 7 حزيران/يونيه 2012.
    Rather than submit information only where States have supplied it, the Team intends to begin working directly and intensively with some States and international organizations (such as Interpol) to acquire and confirm relevant data that could be added to the List. UN فبدلا من الاكتفاء بتقديم المعلومات حينما تتيحها الدول، يعتزم الفريق أن يبدأ العمل بشكل مباشر ومكثف مع بعض الدول والمنظمات الدولية (مثل الإنتربول)() من أجل الحصول على البيانات ذات الصلة التي يمكن أن تضاف إلى القائمة وإثباتها.
    It would also approve the Panel's request that provision be made so that the two in-sessional working groups it intends to establish during its third and fourth sessions can meet simultaneously. UN ويوافق المجلس أيضا على طلب الفريق توفير ما يلزم لتمكين الفريقين العاملين المعقودين في أثناء الدورات اللذين يعتزم الفريق إنشاءهما خلال دورته الثالثة والرابعة، من عقد اجتماعاتهما في نفس الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus