He intended to submit a draft report on the work of the Committee for its consideration as soon as possible. | UN | وقال إنه يعتزم تقديم مشروع تقرير بشأن أعمال اللجنة كي تنظر فيه في أقرب وقت ممكن. |
He intended to submit a draft report on the work of the Committee for its consideration as soon as possible. | UN | وقال إنه يعتزم تقديم مشروع تقرير بشأن أعمال اللجنة كي تنظر فيه في أقرب وقت ممكن. |
Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, | UN | وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦، |
Any Party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the Party whose compliance is in question. | UN | ويتعين على أي طرف يعتزم تقديم عريضة في إطار هذه الفقرة الفرعية، أن يجري، قبل ذلك، مشاورات مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله. |
He submits that he does not intend to make any new claims in the Zambian courts. | UN | وهو يقول إنه لا يعتزم تقديم أي مطالبات جديدة أمام المحاكم الزامبية. |
His delegation intended to submit written comments on that sensitive subject to the Commission. | UN | وأضاف أن وفده يعتزم تقديم تعليقات خطية على ذلك الموضوع الحساس إلى اللجنة. |
Her delegation intended to submit an updated resolution on the Decade and would welcome the input of other delegations. | UN | وأوضحت أن وفدها يعتزم تقديم قرار مستكمل بشأن العقد ويرحب بمساهمة الوفود الأخرى. |
The Russian Federation stated that it intended to submit to the Commission additional information. | UN | وقال الاتحاد الروسي بأنه يعتزم تقديم معلومات إضافية إلى اللجنة. |
His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested. | UN | وإن وفده يعتزم تقديم ملاحظات مكتوبة كما طلبت اللجنة. |
The Representative had intended to submit his report on the mission to the Commission on Human Rights at its sixtieth session. | UN | وكان ممثل الأمين العام يعتزم تقديم تقريره عن هذه البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين. |
Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, | UN | وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦، |
Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, | UN | وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦، |
The Committee was also informed that the Secretary-General intends to submit a liquidation budget for the mission as an addendum to his report. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم ميزانية تصفية للبعثة في شكل ملحق لتقريره. |
Any Party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the Party whose having compliance difficulties in question. | UN | ويتعين على أي طرف يعتزم تقديم عريضة في إطار هذه الفقرة الفرعية، أن يجري، قبل ذلك، مشاورات مع الطرف الذي يجري البحث في امتثالهيعاني من صعوبات في الامتثال. |
He submits that he does not intend to make any new claims in the Zambian courts. | UN | وهو يقول إنه لا يعتزم تقديم أي مطالبات جديدة أمام المحاكم الزامبية. |
UNDP had intended to provide financial support for the census but could not because of new financial restrictions. | UN | وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتزم تقديم الدعم المالي للتعداد ولكنه لم يستطع ذلك بسبب القيود المالية الجديدة. |
The representative of Portugal announced that his country intended to make a submission to the Commission in 2009. | UN | وأعلن ممثل البرتغال أن بلده يعتزم تقديم طلبه إلى اللجنة في عام 2009. |
It also planned to submit written comments on the draft articles on effects of armed conflicts on treaties. | UN | كما أنه يعتزم تقديم تعليقات كتابية بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات. |
Friend of the Chair Ambassador Lampreia of Brazil intends to present a progress report on his consultations on the expansion of membership by the end of June. | UN | ومعاون الرئيس السفير لامبرييا من البرازيل، يعتزم تقديم تقرير مرحلي عن مشاوراته بخصوص توسيع العضوية، بحلول نهاية حزيران/يونيه. |
It was his intention to submit a substantive report in time for the next session of the Commission. | UN | وهو يعتزم تقديم تقرير موضوعي في الوقت المناسب كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التالية. |
He stated that he intended to present his own proposals on the Ivorian peace process at a meeting of the African Union. | UN | وذكر أنه يعتزم تقديم مقترحاته الخاصة بشأن عملية السلام الإيفوارية في اجتماع للاتحاد الأفريقي. |
5. Her delegation planned to introduce a draft resolution on trafficking in women and girls, which it hoped would be adopted by consensus. | UN | 5 - وأوضحت أن وفدها يعتزم تقديم مشروع قرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، وهو يأمل في اعتماده بتوافق الآراء. |
His delegation intended to introduce a draft resolution highlighting the upsurge in peacekeeping activities and some of the key related issues. | UN | وأكد أن وفده يعتزم تقديم مشروع قرار يسلط الضوء على الفورة في أنشطة حفظ السلام وبعض القضايا الرئيسية ذات الصلة. |
The Court invited the author to inform it, by 7 December 2010, whether he intended to file another petition against the State party, emphasizing that it would not consider a new petition that was essentially the same as that dismissed on 11 March 2010. | UN | ودعت المحكمة صاحب البلاغ إلى إفادتها، بحلول 7 كانون الأول/ ديسمبر 2010، عما إذا كان يعتزم تقديم التماس جديد ضد الدولة الطرف، وأكدت أنها لن تنظر في التماس جديد يماثل الالتماس الذي رفضته في 11 آذار/مارس 2010. |
He also announced that he was planning to resubmit similar legislation in 2004.8 III. Budget | UN | وأعلن أيضا أنه يعتزم تقديم مشروع قانون مماثل في عام 2004(8). |
Besides, the Draft Law on Chemicals is planned to be submitted to the National Assembly for consideration in 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتزم تقديم مشروع القانون المتعلق بالمواد الكيميائية إلى الجمعية الوطنية للنظر فيه في عام 2007. |