"يعتمدون علينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • counting on us
        
    • depend on us
        
    • depending on us
        
    • count on us
        
    • relying on us
        
    You know they're counting on us to turn this thing around,right,this season? Open Subtitles تعرف انهم يعتمدون علينا لتعديل هذا, صحيح .. لهذا الموسم ؟
    We can't go back like this. There's people counting on us. Open Subtitles لا تمكننا العودة هكذا، ثمّة أناس يعتمدون علينا.
    There are tons of thirsty partygoers counting on us. Open Subtitles لا يمكننا تبديد هذا، هناك الكثير من المحتفلين العطشى الذي يعتمدون علينا
    We brought these people here. They depend on us. Open Subtitles لقد جلبنا هؤلاء الناس هنا أنهم يعتمدون علينا
    But the point is that the lords depend on us to deliver. Open Subtitles ولكن المقصد هو ان الاسياد يعتمدون علينا لتسليم
    Our kids were depending on us and we let them down. Open Subtitles أطفالنا يعتمدون علينا و نحن لن نخذلهم أبدا
    We march against valorosos enemies that they count on us, as us we count on them. Open Subtitles نتقدم وبرفقتنا حلفاء عظماء يعتمدون علينا كما نعتمد عليهم
    - The kids are out there, counting on us. - Oh, boy, I wish I could. Open Subtitles الاطفال هناك ، يعتمدون علينا أوه ، يا فتى ، تمنيت لو أقدر
    Look, if you think your need to complain is more important than the lives of the people that are counting on us, go whine somewhere else! Open Subtitles إسمعي، إذا ظنتت أن رغبتك في الشكوى أكثر أهمية من حياة الأشخاص الذي يعتمدون علينا فإذهبي و إشتكي في مكان آخر
    Christmas Eve is in, like, six days. They're counting on us. Open Subtitles عشية الكريسمس بعد 6 أيام إنهم يعتمدون علينا
    They might be in there and they're counting on us. Open Subtitles قد يكونون هناك , وهم يعتمدون علينا
    There are four brave men out there, counting on us. Open Subtitles هناك 4 رجال بواسل يعتمدون علينا هناك.
    And they're counting on us to have a crop ready for them. Open Subtitles انهم يعتمدون علينا كي نهيئ لهم المحصول
    We got people down there counting on us. Open Subtitles هنالكَ أُناسٍ في الأسفل يعتمدون علينا
    The people who depend on us, are expecting us to make the tough choices. Open Subtitles الناس الذين يعتمدون علينا يتوقعون منا أن نتخذ القرارات الصعبة
    People who depend on us every day To make this country better for them. Open Subtitles الناس الذين يعتمدون علينا كل يوم لنجعل هذه الدولة أفضل
    And not just the people who dream for a living, but the people who depend on us. Open Subtitles ليس فقط الأشخاص من يحلمون بالعيش، بل الأشخاص الذين يعتمدون علينا.
    How we improve the ability of the United Nations to deliver in development, humanitarian assistance and the environment affects millions of men, women and children around the world who depend on us to meet their basic human needs. UN وتترك الكيفية التي نحسن بها قدرة الأمم المتحدة على الإنجاز في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة تأثيرها على الملايين من الرجال والنساء والأطفال في العالم أجمع الذين يعتمدون علينا في تلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية.
    I know it's hard, but everybody is depending on us. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب, ولكن الجميع يعتمدون علينا
    What happened out there was his own doing. Look, we've got people depending on us, all right? Open Subtitles ما حصل هناك كان صنيعه, اسمعي ثمة هناك أشخاص يعتمدون علينا, هل تفهمين
    They count on us to lose it here. Open Subtitles إنهم يعتمدون علينا حتى نفقد عقولنا هنا
    There are over 600 people relying on us to save their lives, and you, sir, whacked that ladder as though it's a dinner gong! Open Subtitles هناك أكثر من 600 شخص يعتمدون علينا لإنقاذ حياتهم و أنت يا سيدى تضرب هذا السلم ! كما لو كان جرس العشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus