Slovenia is among the sponsors of the draft resolution submitted to the General Assembly for adoption, and we hope that it will be adopted without a vote. | UN | وهي من بين مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده، ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد دون تصويت. |
My delegation, together with the other sponsors, hopes that it will be adopted without a vote. | UN | ويأمل وفدي، مع بقية الوفود المقدمة لمشروع القرار، أن يعتمد دون تصويت. |
We thank the Bureau for its efforts and hope that the preliminary draft resolution will result in a draft resolution that will be adopted without a vote. | UN | ونشكر مكتب اللجنة على جهوده، ونأمل في أن يؤدي مشروع القرار التمهيدي إلى مشروع قرار يعتمد دون تصويت. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وقالت إن مقدمي مشروع القرار يأملون في أن يعتمد دون تصويت. |
The sponsors of this draft resolution have expressed the wish that it be adopted without a vote. | UN | لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا عن رغبتهم في أن يعتمد دون تصويت. |
In conclusion, my delegation hopes that the draft resolution I have just introduced will meet with general agreement and will be adopted without a vote. | UN | وختاما، يرجو وفدي أن يحظى مشروع القرار الذي عرضته لتوي بموافقة عامة وأن يعتمد دون تصويت. |
We hope that the draft will receive the firm support of members of the Committee and will be adopted without a vote. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار بتأييد قوي من أعضاء اللجنة، وأن يعتمد دون تصويت. |
I hope that our draft resolution will receive the approval of the Committee and that it will be adopted without a vote. | UN | ويحدوني اﻷمـل في أن ينال مشروع قرارنا موافقة اللجنة، وفي أن يعتمد دون تصويت. |
It goes without saying that the European Community and its member States fully agree with the draft resolution before us which, we hope, will be adopted without a vote. | UN | وغني عن البيان أن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء توافق تمام الموافقة على مشروع القرار المعروض علينا وتأمل أن يعتمد دون تصويت. |
Accordingly, the Peruvian delegation, on behalf of all the co-sponsors, comprising the entire membership of SELA, hopes that it will be adopted without a vote. | UN | ولذلـك، فإن وفد بيرو، بالنيابة عن جميع مقدمي مشروع القرار، الذين يشكلون العضوية الكاملة في المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، يأمل بأن يعتمد دون تصويت. |
On behalf of the sponsors, I express the hope that draft resolution A/C.1/49/L.23 will be adopted without a vote. | UN | ونيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.1/49/L.23 أعرب عن اﻷمل في أن يعتمد دون تصويت. |
Finally, I commend to the First Committee this draft resolution in the hope that it will receive the same support as have those of previous years and will be adopted without a vote. | UN | وأخيرا، أوصي اللجنة الأولى باعتماد مشروع القرار على أمل أن يحظى بنفس التأييد الذي حظي به مشروع قرار السنوات الماضية وان يعتمد دون تصويت. |
For all these reasons, Cameroon wishes to join the list of cosponsors of draft resolution A/50/L.23, which it hopes will be adopted without a vote. | UN | ولهذه اﻷسباب جميعها، تود الكاميرون أن تنضم الى قائمة مقدمي مشروع القرار A/50/L.23 الذي ترجو أن يعتمد دون تصويت. |
We hope that draft resolution A/C.1/55/L.8, as in previous years, will receive the broadest possible support of the First Committee and will be adopted without a vote. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار A/C.1/55/L.8، كما في السنوات السابقة، بأوسع نطاق ممكن من التأييد في اللجنة الأولى، وأن يعتمد دون تصويت. |
We hope that it will be adopted without a vote. | UN | ونأمل أن يعتمد دون تصويت. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد دون تصويت. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | ويأمل مقدمو القرار أن يعتمد دون تصويت. |
The Chairman: The sponsors of this draft resolution have expressed the wish that it be adopted without a vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم في أن يعتمد دون تصويت. |