"يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft resolution would be adopted by consensus
        
    • draft resolution will be adopted by consensus
        
    • it would be adopted by consensus
        
    • it will be adopted by consensus
        
    • draft resolution be adopted by consensus
        
    • draft resolution is adopted by consensus
        
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Her delegation hoped that the General Assembly would give favourable consideration to its request and that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وذكرت أن الوفد السلوفيني يأمل في أن تستجيب الجمعية العامة لطلبه وأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We thank the Chair of the IAEA Board of Governors for his efforts, and we sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN وإننا نشكر رئيس مجلس محافظي الوكالة على جهوده ويحدونا وطيد الأمل بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We accordingly hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    She hoped that it would be adopted by consensus. UN وثمة أمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Sweden hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت في الختام إن السويد يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, and noted that Belize and the United States of America had become sponsors of the draft resolution. UN واختتمت السيدة بلوم بيانها معربة عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع.
    She expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وعبرت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The European Union had been actively engaged in discussions with a broad range of countries and hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في مناقشات مع عدد كبير من البلدان، ويأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He hoped that, as in previous years, the draft resolution would be adopted by consensus. UN واختتم بقوله إنه يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء كما حدث سابقا.
    He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمله أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He called on delegations to reject the proposed amendment and hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ودعا الوفود لرفض التعديل المقترح، وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We praise the efforts by the Chairman of the IAEA Board of Governors and sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونشيد بجهود رئيس مجلس محافظي الوكالة ونأمل صادقين أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    In this regard, we commend the efforts of the Chairman of the IAEA Board of Governors, and sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونشيد، في هذا الشأن، بجهود رئيس مجلس محافظي الوكالة، ونأمل مخلصين أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Argentina is grateful for all the expressions of support and hopes that the draft resolution will be adopted by consensus. UN وتشعر الأرجنتين بالامتنان على جميع التعبيرات عن التأييد وتأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    I also hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN وآمل أيضا في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The draft resolution represented an unquestionable step forward from the resolutions adopted in previous years and he hoped that it would be adopted by consensus. UN وأضاف قائلاً إن مشروع القرار يمثل خطوة لا ريب فيها للأمان من القرارات المعتمدة في السنوات السابقة وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    My delegation is grateful to Ambassador Inocencio Arias, Permanent Representative of Spain, for his introduction of the draft resolution before us, and we earnestly hope that it will be adopted by consensus. UN ووفدي ممتن للسفير أنوسنسيو أرياس، الممثل الدائم ﻷسبانيا، الذي عرض مشروع القرار المعروض علينا، ونأمل بإخلاص أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    The United Nations mechanism has been a crucial and effective instrument in facilitating this support, and we urge that the draft resolution be adopted by consensus. UN لقد كانت آلية اﻷمم المتحدة أداة حاسمة وفعالة لتسهيل هــذا الدعـــم ونحث على أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    On behalf of Africa, I thank them for their support, which will be offered not only when the draft resolution is adopted by consensus, but also, and above all, when the agreed conclusions are implemented. UN وباسم أفريقيا، أشكرها على دعمها، الذي لا تقدمه عندما يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء فحسب، ولكن أيضا، وفوق كل شيء، عندما تنفذ الاستنتاجات المتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus