Unless a creative way was found to address that situation, it might take an incredibly long time to eliminate discrimination against women. | UN | وما لم يعثر على أسلوب خلاق لمعالجة هذه الحالة، فإن القضاء على التمييز ضد المرأة قد يستغرق وقتا طويلا غير معقول. |
No alternative arrangement has been found to create and exchange goods and services in a context of individual freedom and autonomy. | UN | إذ لم يعثر على أي ترتيب بديل لإنتاج السلع والخدمات وتبادلها في ظل الحرية والاستقلالية الفردية. |
Following an examination with the commanders of the forces that were in the area in question, no evidence was found of the cases mentioned. | UN | وبعد تدارس المسألة مع قادة القوات التي كانت موجودة في المنطقة المذكورة، لم يعثر على أي دليل إثبات على تلك الحالات. |
Well, he can't, actually, until he finds his pants. | Open Subtitles | لا يمكنه, في الحقيقة, حتى يعثر على بنطاله |
We'll let Tae San go to find the camera, and it'll be fine if we send the two of them together. | Open Subtitles | بعد ان تركنا تاى سان يذهب و يعثر على الكاميرا سنتخلص منهما سويا فحسب |
In five cases, the persons concerned had been detained and released, and in two other cases, the persons concerned could not be found. | UN | وفي خمس حالات، احتجز اﻷشخاص المعنيون ثم أفرج عنهم، وفي حالتين أخريين لم يعثر على الشخصين المعنيين. |
The Committee was informed that no suitable premises have been found for the human rights verification assignments of the Mission. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لم يعثر على أماكن مناسبة لمهام التحقق من حالة حقوق اﻹنسان. |
According to the Ministry, Mr. Dhakal has not been found in custody. | UN | ووفقا لأقوال الوزارة فإنه لم يعثر على السيد داكال قيد الاحتجاز. |
In most instances the alleged perpetrators were not located and thus remained unpunished. | UN | وفي أغلب الحالات، لم يعثر على من ادُعي اقترافهم هذه الجرائم فأفلتوا بذلك من العقاب. |
Submunitions are as a rule found on the surface; | UN | `1` يعثر على الذخائر الصغيرة، عادة، على سطح الأرض؛ |
No physical evidence has been found to confirm torture and it has not been possible with any certainty to connect any of the injuries to the alleged torture. | UN | ولم يعثر على دلائل مادية لتأكيد التعذيب ولم يتسن بأي درجة من اليقين الربط بين أي من اﻹصابات وبين التعذيب المزعوم. |
No evidence has been found to date of any misuse of dual-use items, except for one possible case within a chemical facility. | UN | ولم يعثر على دليل حتى اﻵن عن أي إساءة استخدام المواد ذات الاستعمال المزدوج، باستثناء حالة واحدة محتملة في مرفق كيميائي. |
No individual on the Stop List has been found to live or transit through Cyprus. | UN | لم يعثر على أي من الأفراد المدرجين في قائمة الحظر ضمن المقيمين في قبرص أو المارين بها مرورا عابرا. |
No indication was found of any involvement in possible violations of the embargo. | UN | ولم يعثر على أي دليل يظهر الاشتراك في انتهاكات محتملة للحظر. |
It's only a matter of time before he finds the box. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعثر على الصندوق |
Needs to find the right buyer. Which takes time. | Open Subtitles | يجب أن يعثر على المشترى المناسب وهذا قد يستغرق بعض الوقت |
Military police in Pristina and Mitrovica report that unless kidnap victims are found within a matter of hours, they will most likely be found dead in those cities. | UN | وتفيد الشرطة العسكرية في بريشتينا وميتروفيتشا بأنه ما لم يعثر على ضحايا الاختطاف بعد اختطافهم بساعات فمن اﻷرجح أن يعثر على جثثهم في هاتين المدينتين. |
The Committee was informed that no suitable premises have been found for the human rights verification assignments of the Mission. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لم يعثر على أماكن مناسبة لمهام التحقق من حالة حقوق اﻹنسان. |
SWIOFC has endorsed the idea, but funding has not yet been found. | UN | وأيدت لجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي هذه الفكرة، إنما لم يعثر على التمويل بعد. |
Reports indicate that Bashir could not be located and that he was not present at a subsequent court session on 7 August 2004. | UN | وتفيد التقارير أنه لم يعثر على مكان بشير وأنه لم يكن يمثل أمام المحكمة في جلستها التالية المعقودة في 7 آب/أغسطس 2004. |
No children were found on the premises at the time of the seizure, and no injury or loss of life was reported. | UN | ولم يعثر على أي أطفال عند الاستيلاء على المركز ولم يُبلغ عن وقوع إصابات أو خسائر في الأرواح. |
Because it was very difficult for him to find a job, he started attending church more regularly, and was assigned the duty of evangelism in 2001. | UN | وبما أنه كان من الصعب جداً عليه أن يعثر على عمل، فقد أصبح أكثر تردداً على الكنيسة، وانتُدب لمهمة التبشير في عام 2001. |
Very often the corpses of the missing persons are found a few days or weeks after the arrest or kidnapping. | UN | وفي معظم اﻷحيان يعثر على جثث اﻷشخاص المفقودين بعد اعتقالهم أو اختطافهم ببضعة أيام أو أسابيع. |
You know, find his favorite neighborhood, find his favorite pizza place. | Open Subtitles | تعلمون يعثر على حيه المفضل .يعثر على أفضل محلِ بيتزا |
No proscribed material or activity was found. The Commission welcomes Iraq's cooperation in providing access to the sensitive sites for inspection. | UN | ولم يعثر على مواد أو أنشطة محظورة وترحب اللجنة بتعاون العراق في توفير سبل الوصول إلى المواقع الحساسة من أجل تفتيشها. |