"يعدل النص" - Traduction Arabe en Anglais

    • amend the text
        
    • be modified
        
    • the text should be amended
        
    4.1 amend the text before the sub-paragraphs to read as follows: UN 4-1 يعدل النص الوارد قبل الفقرات الفرعية ليصبح كما يلي:
    4.1.3.4 amend the text concerning IBCs to read as follows: UN 4-1-3-4 يعدل النص الخاص بالحاويات الوسيطة للسوائب كما يلي:
    In the second box on the left, amend the text in the two bullets to read as follows: UN في الخانة الثانية على اليسار، يعدل النص الوارد بين النقطتين على النحو التالي:
    2.16.4.1 In decision logic 2.16, amend the text in the second box on the left to read as follows: UN 2-16-4-1 في منطق القرار 2-16 يعدل النص المدرج في الإطار الثاني على اليسار ليصبح نصه كما يلي:
    It may be modified subject to changes to Part Two at the tenth session of the Preparatory Commission. UN وقد يعدل النص في ضوء التغييرات التي تُدخل على الجزء الثاني في الدورة العاشرة للجنة التحضيرية.
    55. Ms. MEDINA QUIROGA supported Mr. Bruni Celli's position and suggested that, in order to limit the risk of misunderstanding, the text should be amended to state that " States have a responsibility to ensure, through appropriate legislation, that political parties respect the principles of article 25 " . UN ٥٥- السيدة مدينا كيروغا: أيدت موقف السيد بروني سيللي، واقترحت في سبيل الحد من احتمالات سوء الفهم أن يعدل النص ببيان أن " الدول تتحمل مسؤولية السهر، بموجب تشريع مناسب، على أن تحترم اﻷحزاب السياسية مبادئ المادة ٥٢ " .
    In decision logic 3.4.2, amend the text in the last but one box on the left to read as follows: Chapter 3.6 UN في منطق القرار 3-4-2، يعدل النص في الإطار قبل الأخير على اليسار ليكون نصه كما يلي:
    A2.16 amend the text under the heading " criteria " to read as follows: UN ألف 2-16 يعدل النص الوارد تحت العنوان " المعايير " ليصبح كما يلي:
    6.4.5.4.5 (b) amend the text before (i) and (ii) to read as follows: UN 6-4-5-4-5(ب) يعدل النص الوارد قبل `1` أو `2` ليصبح كما يلي :
    However, it might be desirable to amend the text in order explicitly to allow the judge to terminate the measures. UN وقال إنه يؤيد ذلك ﻷنه يأخذ في الاعتبار ما أُعرب عنه من شواغل ، إلا أنه قد يكون من المستحسن أن يعدل النص بحيث يسمح صراحة للقاضي بأن ينهي التدابير .
    6.4.23.9 (c) amend the text pertaining to B(U), B(M) and Type C package design as follows: UN 6-4-23-9 (ج) يعدل النص الخاص بالنوع B(U) وB(M) وC على النحو التالي:
    2.7.1.3 In the definition of Fissile material, amend the text before sub-paragraphs (a) and (b) to read: UN 2-7-1-3 في تعريف المادة الانشطارية، يعدل النص الوارد قبل الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) ليصبح كما يلي:
    - amend the text in the last box on the left hand side to read as follows: UN - يعدل النص الوارد في آخر إطار على اليمين كما يلي: " تصنف المادة/المخلوط من مستحلب، أو معلق أو هلام نترات الأمونيوم كسائل مؤكسد من الفئة 2
    6.6.5.3.4.3 amend the text after the heading to read as follows: " The large packaging shall be dropped onto a non resilient, horizontal, flat, massive and rigid surface in conformity with the requirements of 6.1.5.3.4, in such a manner as to ensure that the point of impact is that part of the base of the large packaging considered to be the most vulnerable. " . UN 6-6-5-3-4-3 يعدل النص الوارد بعد العنوان ليصبح كما يلي: " تسقط العبوة الكبيرة على سطح صلب وضخم غير مرن ومنبسط وأفقي بطريقة تكفل أن تكون نقطة الصدم على ما يعتبر أضعف جزء من قاعدة العبوة الكبيرة " .
    P600 amend the text in parentheses after " Outer packagings: " to read " (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2) " . UN P600 يعدل النص بين القوسين بعد " العبوات الخارجية " ليصبح كما يلي: " 1A1أو 1A2أو 1B1أو 1B2أو 1N1أو 1N2أو 1H1أو 1H2أو 1D أو 1G أو 4Aأو 4Bأو 4N أو 4C1أو 4C2أو 4Dأو 4F أو 4G أو 4H2 " .
    - In paragraphs 3 (a)(i) and (b)(i), amend the text between brackets to read as follows: (see note to Table 3.4.5) " ; UN - في الفقرتين 3(أ)`1` و(ب)`1`، يعدل النص الوارد بين القوسين الهلاليين ليصبح كما يلي: " (انظر الملاحظة المتعلقة بالجدول 3-4-5) " ؛
    A3.2.3.4 In the second sentence, amend the text of P241 to read as follows: " Use explosion-proof [electrical/ventilating/lighting/...]equipment " . UN م 3-2-3-4 في الجملة الثانية، يعدل النص المتعلق بP241 ليصبح كما يلي: " تستخدم معدات [كهربائية/تهوية/إضاءة/...] ضد الانفجار " .
    A3.2.3.6 In the third sentence, amend the text of P241 to read as follows: " Use explosion-proof [electrical/ventilating/lighting/...]equipment " . UN م 3-2-3-6 في الجملة الثالثة، يعدل النص المتعلق بP241 ليصبح كما يلي: " تستخدم معدات [كهربائية/تهوية/إضاءة/...] ضد الانفجار " .
    P404 (1) amend the text in parentheses for " Outer packagings " to read " (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F or 4H2) " . UN P404 (1) يعدل النص بين القوسين في حالة " العبوات الخارجية " ليصبح نصه كما يلي " 1A1أو 1A2أو 1B1أو 1B2أو 1N1أو 1N2أو 1H1أو 1H2أو 1D أو 4Aأو 4Bأو 4N أو 4C1أو 4C2أو 4Dأو 4Fأو 4H2) " .
    P504 In the text for " Combination packagings " , (4), amend the text in parentheses to read " (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4H2) " . UN P504 في النص المتعلق ب " العبوات الجامعة " ، (4)، يعدل النص بين القوسين ليصبح كما يلي: " 1A1أو 1A2أو 1B1أو 1B2أو 1N1أو 1N2أو 1H1أو 1H2أو 1D أو 4Aأو 4Bأو 4N أو 4C1أو 4C2أو 4Dأو 4H2 " .
    Para.1 under the heading Food: to be modified to read the FAO/WHO Joint Meeting on Pesticide Residues (JMPR) established an Acceptable Daily Intake (ADI) of 0 - 0.006 mg/kg body weight and an acute reference dose (ARfD) of 0.02mg/kg body weight. (JMPR1998). UN الفقرة 1 يعدل النص الوارد تحت العنوان " الأغذية " : لكي تصبح صيغته كما يلي: حدد الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات (JMPR) المتحصل اليومي المقبول بكمية تتراوح بين صفر و0.006 ملغم/كغم من وزن الجسم والجرعة المرجعية الحادة بكمية تساوي 0.02 ملغم/كغم من وزن الجسم (JMPR 1998).
    It was agreed that that term should be replaced with the phrase “court or other competent authority” which was more complete and consistent with the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency (article 4), and that the text should be amended accordingly in draft articles 5(h), 24(3) and 33. UN وتم الاتفاق على أنه ينبغي الاستعاضة عن هذا التعبير بعبارة " المحكمة أو الهيئة اﻷخرى ذات الصلاحية " التي هي أكمل وتتوافق مع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود )المادة ٤( وعلى أن يعدل النص وفقا لذلك في مشاريع المواد ٥ )ح( و ٤٢ )٣( و ٣٣ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus