4.1 amend the text before the sub-paragraphs to read as follows: | UN | 4-1 يعدل النص الوارد قبل الفقرات الفرعية ليصبح كما يلي: |
4.1.3.4 amend the text concerning IBCs to read as follows: | UN | 4-1-3-4 يعدل النص الخاص بالحاويات الوسيطة للسوائب كما يلي: |
In the second box on the left, amend the text in the two bullets to read as follows: | UN | في الخانة الثانية على اليسار، يعدل النص الوارد بين النقطتين على النحو التالي: |
2.16.4.1 In decision logic 2.16, amend the text in the second box on the left to read as follows: | UN | 2-16-4-1 في منطق القرار 2-16 يعدل النص المدرج في الإطار الثاني على اليسار ليصبح نصه كما يلي: |
It may be modified subject to changes to Part Two at the tenth session of the Preparatory Commission. | UN | وقد يعدل النص في ضوء التغييرات التي تُدخل على الجزء الثاني في الدورة العاشرة للجنة التحضيرية. |
55. Ms. MEDINA QUIROGA supported Mr. Bruni Celli's position and suggested that, in order to limit the risk of misunderstanding, the text should be amended to state that " States have a responsibility to ensure, through appropriate legislation, that political parties respect the principles of article 25 " . | UN | ٥٥- السيدة مدينا كيروغا: أيدت موقف السيد بروني سيللي، واقترحت في سبيل الحد من احتمالات سوء الفهم أن يعدل النص ببيان أن " الدول تتحمل مسؤولية السهر، بموجب تشريع مناسب، على أن تحترم اﻷحزاب السياسية مبادئ المادة ٥٢ " . |
In decision logic 3.4.2, amend the text in the last but one box on the left to read as follows: Chapter 3.6 | UN | في منطق القرار 3-4-2، يعدل النص في الإطار قبل الأخير على اليسار ليكون نصه كما يلي: |
A2.16 amend the text under the heading " criteria " to read as follows: | UN | ألف 2-16 يعدل النص الوارد تحت العنوان " المعايير " ليصبح كما يلي: |
6.4.5.4.5 (b) amend the text before (i) and (ii) to read as follows: | UN | 6-4-5-4-5(ب) يعدل النص الوارد قبل `1` أو `2` ليصبح كما يلي : |
However, it might be desirable to amend the text in order explicitly to allow the judge to terminate the measures. | UN | وقال إنه يؤيد ذلك ﻷنه يأخذ في الاعتبار ما أُعرب عنه من شواغل ، إلا أنه قد يكون من المستحسن أن يعدل النص بحيث يسمح صراحة للقاضي بأن ينهي التدابير . |
6.4.23.9 (c) amend the text pertaining to B(U), B(M) and Type C package design as follows: | UN | 6-4-23-9 (ج) يعدل النص الخاص بالنوع B(U) وB(M) وC على النحو التالي: |
2.7.1.3 In the definition of Fissile material, amend the text before sub-paragraphs (a) and (b) to read: | UN | 2-7-1-3 في تعريف المادة الانشطارية، يعدل النص الوارد قبل الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) ليصبح كما يلي: |
- amend the text in the last box on the left hand side to read as follows: | UN | - يعدل النص الوارد في آخر إطار على اليمين كما يلي: " تصنف المادة/المخلوط من مستحلب، أو معلق أو هلام نترات الأمونيوم كسائل مؤكسد من الفئة 2 |
6.6.5.3.4.3 amend the text after the heading to read as follows: " The large packaging shall be dropped onto a non resilient, horizontal, flat, massive and rigid surface in conformity with the requirements of 6.1.5.3.4, in such a manner as to ensure that the point of impact is that part of the base of the large packaging considered to be the most vulnerable. " . | UN | 6-6-5-3-4-3 يعدل النص الوارد بعد العنوان ليصبح كما يلي: " تسقط العبوة الكبيرة على سطح صلب وضخم غير مرن ومنبسط وأفقي بطريقة تكفل أن تكون نقطة الصدم على ما يعتبر أضعف جزء من قاعدة العبوة الكبيرة " . |
P600 amend the text in parentheses after " Outer packagings: " to read " (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2) " . | UN | P600 يعدل النص بين القوسين بعد " العبوات الخارجية " ليصبح كما يلي: " 1A1أو 1A2أو 1B1أو 1B2أو 1N1أو 1N2أو 1H1أو 1H2أو 1D أو 1G أو 4Aأو 4Bأو 4N أو 4C1أو 4C2أو 4Dأو 4F أو 4G أو 4H2 " . |
- In paragraphs 3 (a)(i) and (b)(i), amend the text between brackets to read as follows: (see note to Table 3.4.5) " ; | UN | - في الفقرتين 3(أ)`1` و(ب)`1`، يعدل النص الوارد بين القوسين الهلاليين ليصبح كما يلي: " (انظر الملاحظة المتعلقة بالجدول 3-4-5) " ؛ |
A3.2.3.4 In the second sentence, amend the text of P241 to read as follows: " Use explosion-proof [electrical/ventilating/lighting/...]equipment " . | UN | م 3-2-3-4 في الجملة الثانية، يعدل النص المتعلق بP241 ليصبح كما يلي: " تستخدم معدات [كهربائية/تهوية/إضاءة/...] ضد الانفجار " . |
A3.2.3.6 In the third sentence, amend the text of P241 to read as follows: " Use explosion-proof [electrical/ventilating/lighting/...]equipment " . | UN | م 3-2-3-6 في الجملة الثالثة، يعدل النص المتعلق بP241 ليصبح كما يلي: " تستخدم معدات [كهربائية/تهوية/إضاءة/...] ضد الانفجار " . |
P404 (1) amend the text in parentheses for " Outer packagings " to read " (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F or 4H2) " . | UN | P404 (1) يعدل النص بين القوسين في حالة " العبوات الخارجية " ليصبح نصه كما يلي " 1A1أو 1A2أو 1B1أو 1B2أو 1N1أو 1N2أو 1H1أو 1H2أو 1D أو 4Aأو 4Bأو 4N أو 4C1أو 4C2أو 4Dأو 4Fأو 4H2) " . |
P504 In the text for " Combination packagings " , (4), amend the text in parentheses to read " (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4H2) " . | UN | P504 في النص المتعلق ب " العبوات الجامعة " ، (4)، يعدل النص بين القوسين ليصبح كما يلي: " 1A1أو 1A2أو 1B1أو 1B2أو 1N1أو 1N2أو 1H1أو 1H2أو 1D أو 4Aأو 4Bأو 4N أو 4C1أو 4C2أو 4Dأو 4H2 " . |
Para.1 under the heading Food: to be modified to read the FAO/WHO Joint Meeting on Pesticide Residues (JMPR) established an Acceptable Daily Intake (ADI) of 0 - 0.006 mg/kg body weight and an acute reference dose (ARfD) of 0.02mg/kg body weight. (JMPR1998). | UN | الفقرة 1 يعدل النص الوارد تحت العنوان " الأغذية " : لكي تصبح صيغته كما يلي: حدد الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات (JMPR) المتحصل اليومي المقبول بكمية تتراوح بين صفر و0.006 ملغم/كغم من وزن الجسم والجرعة المرجعية الحادة بكمية تساوي 0.02 ملغم/كغم من وزن الجسم (JMPR 1998). |
It was agreed that that term should be replaced with the phrase “court or other competent authority” which was more complete and consistent with the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency (article 4), and that the text should be amended accordingly in draft articles 5(h), 24(3) and 33. | UN | وتم الاتفاق على أنه ينبغي الاستعاضة عن هذا التعبير بعبارة " المحكمة أو الهيئة اﻷخرى ذات الصلاحية " التي هي أكمل وتتوافق مع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود )المادة ٤( وعلى أن يعدل النص وفقا لذلك في مشاريع المواد ٥ )ح( و ٤٢ )٣( و ٣٣ . |