"يعرب المقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rapporteur is
        
    • Rapporteur wishes to express
        
    The Special Rapporteur is also concerned about the narrowing of political space. UN كما يعرب المقرر الخاص عن القلق من تضييق المجال السياسي.
    However, the Special Rapporteur is concerned that there is some evidence of children being forced to serve in the army as soldiers or as porters. UN ومع ذلك، يعرب المقرر الخاص عن قلقه لوجود بعض اﻷدلة على اجبار اﻷطفال على الخدمة في الجيش كجنود أو عتالين.
    73. The Special Rapporteur is grateful to all States for the information provided on the measures implemented pursuant to General Assembly resolution 68/150. UN 73 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول لما قدمته من معلومات بشأن التدابير المنفذة عملا بقرار الجمعية العامة 68/150.
    121. The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of Tunisia for providing information on cases referred to him. UN ١٢١- يعرب المقرر الخاص عن تقديره لحكومة تونس لما قدمته من معلومات بشأن القضايا التي أُحيلت إليه.
    42. On the other hand, the Special Rapporteur wishes to express his satisfaction at the information supplied by a former prisoner of the Alambrada de Manacas prison to the effect that this centre was closed during 1995. UN ٤٢ - ومن جهة أخرى، يعرب المقرر الخاص عن ارتياحه للمعلومات التي قدمها سجين سابق في معتقل ألامبرادا ده ماناكاس والتي تفيد بأن هذا المعتقل قد أغلق في عام ١٩٩٥.
    In that regard, the Special Rapporteur is concerned about reported cases of violence and harassment perpetrated by neo-Nazis and skinheads against individuals of African descent. UN وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن القلق إزاء حالات العنف والمضايقة المبلغ عنها التي يرتكبها النازيون وحليقو الرؤوس ضد أفراد منحدرين من أصول أفريقية.
    81. The Special Rapporteur is grateful for the opportunity to report to the General Assembly on his activities since the beginning of his mandate in 2008. UN 81 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه للفرصة التي أُتيحت له لموافاة الجمعية العامة بتقرير عن أنشطته منذ بدء ولايته في عام 2008.
    95. The Special Rapporteur is grateful to all States that shared information on their activities undertaken pursuant and relevant to General Assembly resolution 65/199. UN 95 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول التي قدمت إليه معلومات عن أنشطتها المضطلع بها عملاً بقرار الجمعية العامة 65/199.
    86. The Special Rapporteur is grateful to all the Member States that provided information on the measures implemented pursuant to General Assembly resolution 66/143. UN 86 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول الأعضاء لما قدمته من معلومات بشأن التدابير المنفذة عملا بقرار الجمعية العامة 66/143.
    62. The Special Rapporteur is extremely grateful to all those who have helped and advised him since 2002. UN 62 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه البالغ لكل من قدموا له المساعدة والمشورة منذ عام 2002.
    Accordingly, the Special Rapporteur is not convinced that it would be worthwhile for the Commission to prepare draft rules for these situations, even in the interest of progressive development of international law. UN وبناء على ذلك، يعرب المقرر الخاص عن عدم اقتناعه بوجود سبب وجيه لقيام اللجنة بإعداد مشاريع قواعد لهذه الحالات الفرضية، ولو على سبيل التطور التدريجي للقانون الدولي.
    The Special Rapporteur is pleased that the mission of the High-Level Team (HLT) of the International Labour Organization (ILO) had the full cooperation of the authorities. UN 70- يعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لأن بعثة الفريق الرفيع المستوى حظيت بتعاون السلطات الكامل.
    In addition to the participation of young people in gangs, the Special Rapporteur is extremely concerned about the killings of schoolchildren and students which have been taking place, particularly in primary and secondary schools, but also at the University of Bujumbura. UN وعلاوة على انضمام الشباب الى العصابات، يعرب المقرر الخاص عن قلقه البالغ ازاء ما حدث من اغتيال التلاميذ والطلبة، خاصة في المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك في جامعة بوجومبورا.
    The Special Rapporteur is particularly concerned about the fact that violations of human rights in Afghanistan continue in many parts of the country. UN ٥٠١- يعرب المقرر الخاص عن قلقه البالغ لاستمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في أفغانستان في أنحاء كثيرة من البلد.
    168. The Special Rapporteur is grateful for the replies provided by the Government of El Salvador concerning his urgent appeals. UN ٨٦١- يعرب المقرر الخاص عن شكره للردود المقدمة من حكومة السلفادور فيما يتصل بالنداءات العاجلة الموجهة.
    504. The Special Rapporteur is concerned about the allegations received in regard to the large number of executions and the provision of the death penalty for drug-related offences. UN ٤٠٥- يعرب المقرر الخاص عن قلقه لﻹدعاءات الواردة بشأن ارتفاع عدد أحكام اﻹعدام التي تنفذ في تركمانستان وبشأن توقيع عقوبة اﻹعدام في الجرائم المتصلة بالمخدرات.
    48. The Special Rapporteur is concerned that there is a trend towards extending such State surveillance powers beyond terrorism. UN 48- يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء الاتجاه إلى تمديد سلطات مراقبة الدولة لتشمل قضايا أخرى تتجاوز الإرهاب.
    101. The Special Rapporteur is grateful to all States that shared information with him on their activities undertaken pursuant to General Assembly resolution 64/147. UN 101 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول التي قدمت إليه معلومات بشأن أنشطتها المضطلع بها عملاً بقرار الجمعية العامة 64/147.
    53. On the other hand, the Special Rapporteur wishes to express his satisfaction at the information supplied by a former prisoner of the Alambrada de Manacas prison to the effect that this centre was closed during 1995. UN ٣٥- ومن جهة أخرى، يعرب المقرر الخاص عن ارتياحه للمعلومات التي قدمها سجين سابق في معتقل ألامبرادا ده ماناكاس، والتي تفيد بأن هذا المعتقل قد أغلق في عام ١٩٩٥.
    22. As regards Switzerland, the Special Rapporteur wishes to express grave concern at the xenophobic tone of the agendas of certain political parties, as manifested during the most recent legislative elections and the referendum on access to Swiss nationality held on 26 September 2004. UN 22- وبخصوص سويسرا، يعرب المقرر الخاص عن قلق شديد إزاء ما تتسم به برامج بعض الأحزاب السياسية من نبرة معادية للأجانب، على نحو ما تجسد في الانتخابات التشريعية الأخيرة وفي استفتاء 26 أيلول/سبتمبر 2004 المتعلق بالحصول على الجنسية السويسرية.
    140. At the same time, the Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of Colombia for the large number of replies it has provided and regrets that, owing to a shortage of human and material resources available to him, it has not been possible to undertake appropriate follow-up of those replies. UN ٠٤١- وفي نفس الوقت يعرب المقرر الخاص عن تقديره لحكومة كولومبيا للعدد الكبير من الردود التي قدمتها، ويعرب عن اسفه لكونه لم يتسن، بسبب قلة الموارد البشرية والمادية المتاحة للمقرر الخاص، القيام بمتابعة ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus