"يعرب عن قلقه العميق" - Traduction Arabe en Anglais

    • expresses its deep concern
        
    • expresses deep concern
        
    • expresses its serious concern at
        
    • express his deep concern
        
    • expresses its grave concern
        
    • deeply concerned
        
    • expressing its deep concern
        
    The European Union expresses its deep concern over the situation in South Asia. UN والاتحاد اﻷوروبي يعرب عن قلقه العميق من الوضع في جنوب آسيا.
    The EU expresses its deep concern about the security and humanitarian situation in Darfur and condemns the continuing violations of the ceasefire. UN إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن قلقه العميق حيال الحالة الأمنية والإنسانية في دار فور ويدين الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار.
    expresses its deep concern over the imposition of unilateral economic measures on some Member States and Declares its strong solidarity with them. UN 1 - يعرب عن قلقه العميق إزاء فرض عقوبات اقتصادية انفرادية على بعض الدول الأعضاء، ويعرب عن تضامنه القوي معها.
    expresses deep concern over any activities which may be carried out by certain Governmental and Nongovernmental Organizations which are supported by governments that use them to attack OIC Member States for political purposes and to further their foreign policy objectives in international forums. UN 9 - يعرب عن قلقه العميق إزاء أي أنشطة قد تقوم بها بعض المنظمات الحكومية وغير الحكومية المدعومة من الحكومات التي تستخدمها لمهاجمة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لأغراض سياسية ولتحقيق أهداف سياستها الخارجية وذلك في المحافل الدولية.
    9. expresses deep concern over any activities which may be carried out by certain Governmental and Nongovernmental Organizations which are supported by governments that use them to attack OIC Member States for political purposes and to further their foreign policy objectives in international forums. UN 9 - يعرب عن قلقه العميق إزاء أية أنشطة يمكن أن تقوم بها بعض المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تدعمها حكومات تستخدمها لمهاجمة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لأغراض سياسية ولتحقيق أهداف سياستها الخارجية في المحافل الدولية.
    1. expresses its serious concern at the fact that, despite the measures taken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the imbalance in the geographical representation of its composition continues to be prominent, and that a single region occupies almost half of the posts of the Office of the High Commissioner; UN 1- يعرب عن قلقه العميق لأن الاختلال في التمثيل الجغرافي لملاك موظفي المفوضية لا يزال ظاهراً للعيان، على الرغم من التدابير التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولأن منطقة واحدة تستحوذ على حوالي نصف الوظائف في المفوضية السامية؛
    However, he wishes to express his deep concern at the reports received concerning the killing of one of the three accused, Manzoor Masih. UN وهو يود مع ذلك أن يعرب عن قلقه العميق إزاء التقارير المتلقاة فيما يتعلق بقتل أحد المتهمين الثلاثة وهو منصور مسيح.
    expresses its grave concern over the growing number of migrants in Africa fleeing armed conflicts; UN 3 - يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد أفواج المهاجرين في أفريقيا هربا من النزاعات المسلحة؛
    The Chinese delegation expresses its deep concern over the situation. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن قلقه العميق إزاء هـــذه الحالــة.
    1. expresses its deep concern over the imposition of unilateral economic measures on some Member States and declares its strong solidarity with them. UN 1 - يعرب عن قلقه العميق إزاء فرض عقوبات اقتصادية انفرادية على بعض الدول الأعضاء، ويعرب عن تضامنه القوي معها؛
    5. expresses its deep concern about the continuing overall decline in the level of core resources and the continuing overdependence on a limited number of donors; UN ٥ - يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار الهبوط الشامل في مستوى الموارد اﻷساسية والاستمرار في زيادة الاعتماد على عدد محدود من المانحين؛
    16. expresses its deep concern over the illicit flow of arms into the region, calls upon all concerned to halt such flows, and expresses its intention to consider this issue further; UN 16 - يعرب عن قلقه العميق إزاء تدفق الأسلحة غير المشروع إلى المنطقة، ويدعو جميع المعنيين إلى وقف تلك التدفقات ويعرب عن عزمه مواصلة النظر في هذه المسألة؛
    6. expresses its deep concern over the especially adverse effects of the 2008 hurricanes on Haiti and encourages the international community to continue providing support for the short- and long-term needs for the recovery of Haiti; UN 6 - يعرب عن قلقه العميق بشأن الآثار الضارة بوجه خاص بهايتي جراء الأعاصير التي حدثت عام 2008 ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المتعلق باحتياجات إنعاش هايتي على المديين القصير والطويل؛
    1. expresses its deep concern over the imposition of unilateral economic measures on some Member States and declares its strong solidarity with them. UN 1 - يعرب عن قلقه العميق إزاء فرض عقوبات اقتصادية انفرادية على بعض الدول الأعضاء، ويعرب عن تضامنه القوي معها.
    The Security Council expresses its deep concern at the continuing violence and armed conflict in Tajikistan, at the escalating crisis along the Tajik-Afghan border, and at the risk of the conflict threatening the peace and stability of Central Asia and beyond. UN إن مجلس اﻷمن يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار العنف والنزاع المسلح في طاجيكستان، وإزاء تصاعد اﻷزمة القائمة على امتداد الحدود الطاجيكستانية اﻷفغانية واحتمال أن يؤدي النزاع إلى تهديد السلم والاستقرار في آسيا الوسطى وما وراءها.
    expresses deep concern at the continued lack of progress in the political process in Darfur, and urges the parties to extend full cooperation to the joint AU-UN Mediation so that substantive negotiations can begin in earnest. UN 16 - يعرب عن قلقه العميق لاستمرار عدم إحراز أي تقدم في العملية السياسية في دارفور، ويحث الأطراف على التعاون الكامل مع الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة حتى يتم الشروع في المفاوضات الجوهرية بشكل جدي.
    13. expresses deep concern over any activities which may be carried out by certain Governmental and Nongovernmental Organizations which are supported by governments that use them to attack OIC Member States for political purposes and to further their foreign policy objectives in international forums. UN 13 - يعرب عن قلقه العميق إزاء أية أنشطة يمكن أن تقوم بها بعض المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تدعمها حكومات تستخدمها لمهاجمة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لأغراض سياسية ولتحقيق أهداف سياستها الخارجية في المحافل الدولية؛
    4. Further expresses deep concern at the humanitarian situation created by the fighting between the Sudan and South Sudan, the aerial bombardments, the continued fighting in the states of Southern Kordofan and Blue Nile, in the Sudan, as well as the fate of the nationals of both countries resident in each other's territory, following the end of the transition period on 8 April 2012; UN 4 - يعرب عن قلقه العميق كذلك إزاء الحالة الإنسانية الناجمة عن القتال الدائر بين السودان وجنوب السودان، والقصف الجوي، واستمرار القتال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان، وكذلك إزاء مصير مواطني كل دولة المقيمين في الدولة الأخرى وذلك بعد انتهاء الفترة الانتقالية في 9 نيسان/أبريل2012؛
    10. expresses deep concern about the increasing number of internally displaced persons and Ivorian refugees, especially in Liberia, caused by the crisis in Côte d'Ivoire, and calls on all Ivorian parties to cooperate fully with United Nations agencies and other actors working to enhance access to humanitarian aid to refugees and internally displaced persons; UN 10 - يعرب عن قلقه العميق إزاء زيادة عدد المشردين داخليا واللاجئين الإيفواريين، ولا سيما في ليبريا، الناجمة عن الأزمة في كوت ديفوار، ويدعو جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون التام مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات التي تعمل على تعزيز وصول المعونة الإنسانية إلى اللاجئين والمشردين داخليا؛
    1. expresses its serious concern at the fact that, despite the measures taken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the imbalance in the geographical representation of its composition continues to be prominent, and that a single region occupies almost half of the posts of the Office of the High Commissioner; UN 1- يعرب عن قلقه العميق لأن الاختلال في التمثيل الجغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية لا يزال ظاهراً للعيان، على الرغم من التدابير التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولأن منطقة واحدة تستحوذ على حوالي نصف الوظائف في المفوضية السامية؛
    He is also deeply concerned that judgements pronounced in first instance by the Emergency Supreme State Security Courts are not subject to appeal and become final only after ratification by the President. UN كما يعرب عن قلقه العميق لأن الأحكام الصادرة عن محاكم أمن الدولة العليا طوارئ في المرحلة الابتدائية لا تخضع للاستئناف، وأنها تصبح نهائية فقط بعد تصديق رئيس الدولة عليها.
    expressing its deep concern at the lack of progress made by the peace process or towards national reconciliation in Somalia, UN - وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء عدم إحراز تقدم في عملية السلم وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus