"يعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • will hold
        
    • convene
        
    • be held
        
    • there will be
        
    • take place
        
    • be convened
        
    • holds
        
    • informal
        
    • holding
        
    • would hold
        
    • shall hold
        
    • is held
        
    • meet
        
    • complicates
        
    • complicate
        
    In that case, the Working Group on Communications will hold its meetings after the session of the Committee at which the members of the Working Group are appointed. UN وفي هذه الحالة، يعقد الفريق العامل اجتماعه بعد دورة اللجنة التي يُعين فيها أعضاء الفريق العامل.
    The Forum may convene a high-level ministerial segment of two to three days' duration, as required. UN ويمكن للمنتدى أن يعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الطلب.
    Recalling the decision of the Seventh Review Conference that the Eighth Review Conference shall be held in Geneva not later than 2016, UN وإذ تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي السابع أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الثامن في جنيف في موعد لا يتجاوز عام 2016،
    To ensure thorough preparation and maximum benefits to participants, there will be no more than two seminars or workshops each year. UN ولضمان القيام بتحضير متقن، وضمان أقصى الفوائد للمشاركين، لن يعقد أكثر من ندوتين أو حلقتي عمل في العام الواحد.
    The next meeting may take place in Poland in 1999. UN وقد يعقد الاجتماع المقبل في بولندا في عام ١٩٩٩.
    2. Also decides that the working group will hold two sessions for five working days each, in Geneva, after its fourteenth session; UN 2- يقرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته الرابعة عشرة؛
    The Working Group will hold an intersessional meeting in 2009. UN وسوف يعقد الفريق العامل اجتماعا بين الدورات في عام 2009.
    2. Also decides that the working group will hold two sessions for five working days each, in Geneva, after its fourteenth session; UN 2- يقرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته الرابعة عشرة؛
    The Secretary-General may convene an international meeting to deliberate on the recommendations and take appropriate policy actions. UN وللأمين العام أن يعقد اجتماعاً دولياً للتشاور بشأن التوصيات واتخاذ ما يلزم من إجراءات خاصة
    The Council had decided to convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group to improve its effectiveness. UN وقرر المجلس أن يعقد الفريق العامل اجتماعا حكوميا دوليا غير رسمي بين الدورات لمدة يومين بهدف تحسين فعاليته.
    The Bureau should convene meetings open to the participation of all interested States to ensure a broad base of participation. UN وينبغي للمكتب أن يعقد اجتماعات يكون باب الاشتراك فيها مفتوحا أمام جميع الدول المهتمة لضمان اشتراك واسع النطاق.
    Recalling the decision of the Seventh Review Conference that the Eighth Review Conference shall be held in Geneva not later than 2016, UN وإذ تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي السابع أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الثامن في جنيف في موعد لا يتجاوز عام 2016،
    An expert group meeting with representatives from national statistical systems will be held in the spring of 2009. UN وسوف يعقد في ربيع عام 2009 اجتماع لفريق من الخبراء مع ممثلين من النظم الإحصائية الوطنية.
    It should be held not later than on the day preceding the final day of the session. UN وينبغي أن يعقد هذا المؤتمر في وقت لا يتجاوز اليوم الذي يسبق يوم اختتام الدورة.
    there will be a meeting of the Staff Council today,13 Novem-ber 1997, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 1. UN سوف يعقد مجلس الموظفين اجتماعا اليوم، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ١.
    and of the United Nations Population Fund there will be informal consultations of the Executive Board of UNDP and of UNFPA, as follows: UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية على النحو التالي:
    The meeting could take place in Salle des Assemblées; UN `1` أن يعقد الاجتماع في قاعة الاجتماعات الكبرى؛
    The findings of that research will be examined at an expert group meeting to be convened in mid-1994. UN وسيدرس ما يتوصل إليه البحث من نتائج في اجتماع لفريق من الخبراء يعقد في أواسط ٤٩٩١.
    The Conference holds quadrennial general assemblies at which issues such as resource development and climate change are discussed. UN فالمؤتمر يعقد كل أربع سنوات جمعياته العمومية التي تُناقش فيها قضايا مثل تنمية الموارد وتغير المناخ.
    At its first meeting, it had adopted its work programme and had decided to hold discussions in the framework of informal consultations. UN وقال إن الفريق العامل قام في جلسته الأولى باعتماد برنامج عمله وقرر أن يعقد مناقشات في إطار مشاورات غير رسمية.
    Jama Ali Jama is reported to be in Bossaso and holding discussions with elders about possible resolutions of the situation. UN وأفادت التقارير أن جامع علي جامع موجود في بوساسو حيث يعقد مناقشات مع الزعماء حول الحلول الممكنة للوضع.
    She hoped that the Centre's new Director would hold such sessions regularly in the future. UN وأعربت عن أملها في أن يعقد المدير الجديد للمركز تلك الدورات بصفة منتظمة في المستقبل.
    42. The Implementation Review Group shall hold meetings [once] [twice] [three or four times] a year in Vienna. UN 42- يعقد فريق استعراض التنفيذ اجتماعات [مرّة] [مرتين] [ثلاث أو أربع مرات] في السنة في فيينا.
    The President of WAIPA will report on WAIPA's Seventh Annual Conference, which is held in parallel to the Commission. UN وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي السابع للرابطة الذي يعقد بموازاة دورة اللجنة.
    The IGE will continue to meet annually except for years when the Review Conference is taking place. UN سيواصل فريق الخبراء الحكومي الدولي عقد اجتماع سنوي باستثناء السنوات التي يعقد فيها المؤتمر الاستعراضي.
    This complicates efforts to track international trends in the growth of crime involving the misuse of personal information. UN وهذا يعقد الجهود المبذولة لتتبع الاتجاهات الدولية في تنامي الجريمة التي تشمل إساءة استعمال المعلومات الشخصية.
    When a service function is split into more than one location, it can complicate the management and integration of the operation, and create coordination and accountability problems. UN وعندما تقسم وظيفة خدمية بين أكثر من موقع واحد فإن ذلك يعقد إدارة العملية وتكاملها ويخلق مشاكل تنسيق ومشاكل محاسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus