"يعلق أهمية كبيرة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • attached great importance to
        
    • attaches great importance to
        
    • attach great importance to
        
    • placed great importance on
        
    • attached considerable importance to
        
    • attached great significance to
        
    • attached particular importance to
        
    His delegation also attached great importance to the issue of performance management. UN وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على مسألة إدارة الأداء.
    His delegation, like those of Mexico and Australia, attached great importance to paragraph 6 of the resolution. UN وأضاف أن وفده، مثل وفدي المكسيك واستراليا، يعلق أهمية كبيرة على الفقرة ٦ من القرار.
    Her delegation attached great importance to the work of UNITAR. UN وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال المعهد.
    Her delegation attached great importance to demining as a precondition for the safe return of refugees and their resettlement. UN وذكرت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على إزالة اﻷلغام بوصفها شرطا أساسيا للعودة اﻵمنة للاجئين وﻹعادة توطينهم.
    My delegation, therefore, attaches great importance to the role of education in addressing the plight of Africa. UN ولذلك فإن وفدي يعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تلعبه التربية في معالجتها لمأزق أفريقيا.
    He therefore attached great importance to the IAEA technical cooperation programme. UN وأنه، لذلك، يعلق أهمية كبيرة على برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    The country attached great importance to that type of international cooperation, in which it would continue to participate in the future. UN وأضاف أن بلده يعلق أهمية كبيرة على هذا النوع من التعاون الدولي ولن يتوانى في المشاركة فيه في المستقبل.
    He also attached great importance to the political process, which would bring lasting peace to Darfur by a comprehensive agreement. UN وقال إنه يعلق أهمية كبيرة على العملية السياسية التي ستجلب السلم إلى دارفور قبل التوصل إلى اتفاق شامل.
    His delegation attached great importance to the role of the treaty bodies and highly appreciated their work on human rights. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على دور هيئات المعاهدات ويقدّر إلى حد كبير عملها في مجال حقوق الإنسان.
    He further stated that his country attached great importance to the partnership of UNICEF with other agencies, programmes and organizations. UN وأعلن كذلك أن بلده يعلق أهمية كبيرة على شراكة اليونيسيف مع وكالات وبرامج ومؤسسات أخرى.
    The developing world, which was endeavouring to attract private investment, attached great importance to the Guide. UN وذكرت أن العالم النامي، الذي يحاول جذب الاستثمارات الخاصة، يعلق أهمية كبيرة على هذا الدليل.
    His delegation attached great importance to the in-depth consideration of the report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements. UN واختتم كلامه قائلا إن وفده يعلق أهمية كبيرة على النظر المتعمق في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    My country had attached great importance to the issues of fisheries even before it became a party to the Fish Stocks Agreement. UN وكان بلدي يعلق أهمية كبيرة على المسائل المتعلقة بمصائد الأسماك حتى قبل أن يصبح طرفا في اتفاق الأرصدة السمكية.
    His delegation also attached great importance to the promotion of efficient air operations, ground transportation, fuel management, information and communication technology, travel, training and quick-impact projects. UN فوفده يعلق أهمية كبيرة على تعزيز الكفاءة في بنود العمليات الجوية، والنقل الأرضي، وإدارة الوقود، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسفر، والتدريب، والمشاريع السريعة الأثر.
    His delegation attached great importance to the principle of consensus in the Fifth Committee and to the integrity of the intergovernmental process. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على مبدأ توافق الآراء في اللجنة الخامسة وعلى نزاهة العملية الحكومية الدولية.
    Her delegation attached great importance to the right of Member States to consider those budgets, and all other peacekeeping mission budgets, in full, in order to have a solid understanding and justification of the resources being requested. UN وأردفت قائلة إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على حق الدول الأعضاء في النظر في تلك الميزانيات، وفي جميع ميزانيات بعثات حفظ السلام الأخرى، بشكلها الكامل، بقصد التوصل إلى فهم وتبرير متينين للموارد المطلوبة.
    Lastly, he attached great importance to the UN reform process, which should be reflected in the work programme. UN واختتم بيانه قائلاً إنه يعلق أهمية كبيرة على عملية الإصلاح في الأمم المتحدة، التي ينبغي أن تتجلى في برنامج العمل.
    Her delegation attached great importance to the work of that Committee. UN وقالت أنه يعلق أهمية كبيرة على أعمال تلك اللجنة.
    Her delegation attached great importance to the work of the Special Court, which must be properly funded. UN وأضافت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على عمل المحكمة الخاصة، التي يتعين أن تجد التمويل المناسب.
    The European Union attaches great importance to the issue of security, non-proliferation and disarmament in the Mediterranean region. UN والاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على مسألة الأمن، وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر المتوسط.
    Her delegation continued to attach great importance to the adoption of a comprehensive convention on international terrorism and hoped that Member States would demonstrate the political will and flexibility required to conclude that process. UN وذكرت أن وفد بلدها ما زال يعلق أهمية كبيرة على اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وأعربت عن الأمل في أن تبدي الدول الأعضاء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين لاختتام هذه العملية.
    Lastly, it placed great importance on the rights of the child. UN وأخيرا، قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على حقوق الطفل.
    44. On the subject of financing for development, his delegation attached considerable importance to the Follow-up International Conference on Financing for Development. UN 44 - وفيما يتعلق بموضوع تمويل التنمية، فإن وفده يعلق أهمية كبيرة على مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    76. His delegation attached great significance to training and technical assistance and to the status and promotion of UNCITRAL texts, particularly through regional seminars and meetings; the presence of countries with economies in transition, which would especially benefit from briefings for legislators, judges and other users of UNCITRAL texts, was essential at such meetings and seminars. UN ٧٦ - وأضاف أن وفده يعلق أهمية كبيرة على التدريب والمساعدة التقنية وعلى حالة نصوص الأونسترال وترويجها، لا سيما عن طريق الحلقات الدراسية والاجتماعات الإقليمية التي من المهم أن تحضرها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إذ أنها ستستفيد أيما فائدة من المعلومات التي تقدم للمشرعين والقضاة وسائر مستعملي نصوص الأونسترال.
    35. The European Union attached particular importance to development in Africa. UN ٣٥ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبيرة على عملية تنمية افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus