Everyone knows she was a celebrity's ex-wife, but did you know that she opened her home to strangers on the holidays? | Open Subtitles | الجميع يعلم أنها كانت الزوجة السابقة للمشهور ولكن أكنت تعلم أنها كانت تؤوي الغرباء بمنزلها في ايام العطل ؟ |
God knows she was an attention whore in high school. | Open Subtitles | الله يعلم أنها كانت عاهرة الاهتمام في المدرسة الثانوية. |
Well, I think we all knew she was lyin'. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن جميعنا كان يعلم أنها تكذب |
Mercy, you tell him he's in Chechnya, he knows it's only a matter of time before he's killed. | Open Subtitles | الرحمة، وكنت أقول له هو في الشيشان، لأنه يعلم أنها ليست سوى مسألة وقت قبل انه قتل. |
It was a significant advance that it would not be necessary to prove that funds had actually been used to commit one of the acts defined in article 2, paragraph 1, as long as the person prosecuted had provided funds with the intention or knowledge that they would be used for such illicit acts. | UN | ومن أوجه التقدم الهامة إنه لن يلزم إثبات أن الأموال قد استخدمت فعلا لارتكاب أحد الأعمال المحددة في الفقرة 1 من المادة 2 ما دام الشخص الذي تجري مقاضاته قد قدم الأموال بنية أو وهو يعلم أنها ستستخدم لارتكاب تلك الأفعال غير المشروعة. |
Come on, we both know she's not gonna shoot me. | Open Subtitles | بربّك، كلانا يعلم أنها لن تقوم بإطلاق النار عليّ. |
He also knows that she's not alive in the other world. | Open Subtitles | و هو أيضا يعلم أنها ليست على قيد الحياة في العالم الآخر |
But God knows she's as angry as ever. | Open Subtitles | ولكن الله يعلم أنها غاضبة كما كانت دائماً |
You can't let her do this to you. Everyone knows she's up to something. | Open Subtitles | لا يمكنك السماح لها بالقيام بذلك الجيمع يعلم أنها تصل إلى شيء |
Everyone knows she's been stuck for a complaint, but AC-12 don't seem to give a toss. | Open Subtitles | الكل يعلم أنها كانت ضالعة بشكوى لكن الفريق لا يبدو مهتماً |
Or it's someone who works with her, like you, knows she spends a lot of time here, like you, and can watch her enjoy them at work, like you. | Open Subtitles | أو شخص يعمل معها، مثلك يعلم أنها تقضي الكثير من الوقت هُنا مثلك، |
Everyone knows she still has a thing for lavon. | Open Subtitles | الكل يعلم أنها ما تزال تكن مشاعر ل لافون |
I'm the only person on the planet that ever knew she existed. | Open Subtitles | لأني الشخص الوحيد على هذا الكوكب يعلم أنها موجودة |
knew she was dying because her foal was born dead. | Open Subtitles | كان يعلم أنها تحتضر لأن مهرها وُلد ميتاً |
They won't be looking for their own drone, unless... one of them knows it's coming. | Open Subtitles | لنيبحثواعن طائرتهم،الا.. ان كان احدهم يعلم أنها اتـية |
Everyone knows it's where posh birds go to set their gash free. | Open Subtitles | فالكل يعلم أنها المكان الذي يذهبن له الفتيات الثريات ليطلقن العنان لفروجهن |
1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person by any means, directly or indirectly, unlawfully and wilfully, provides or collects funds with the intention that they should be used or in the knowledge that they are to be used, in full or in part, in order to carry out: | UN | ١ - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية، كل شخص يقوم بأية وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، وبشكل غير مشروع وبإرادته، بتقديم أو جمع أموال بنية استخدامها، أو هو يعلم أنها ستستخدم كليا أو جزئيا، للقيام: |
You rejected her, and we both know she's not used to that. | Open Subtitles | أنت رفضتها،وكلانا يعلم أنها ليست معتادة على ذلك |
But the more civilized side of me knows that she can take care of herself. | Open Subtitles | ولكن الجانب أكثر تحضراً مني يعلم أنها تستطيع العناية بنفسها |
He was working some construction in the neighborhood and he knew they were pouring foundation. | Open Subtitles | كان يعمل بعض البناء في الحي وكان يعلم أنها كانت تتدفق الأساس. |
Reporting to an authorized institution and blockade of financial assets where bank has suspicion or knows that they are used to finance terrorism or individuals who support terrorism represents the main precondition to fight against terrorism. | UN | يتمثل أهم شرط رئيسي مسبق لمكافحة الإرهاب في إبلاغ الجهات المختصة عن أية أصول مالية، يشتبه المصرف أو يعلم أنها تستخدم لتمويل الإرهاب أو الأفراد الذين يدعمون الإرهاب، وفي تجميدها. |
(b) A husband who wilfully and for no compelling reason abandons his wife, knowing that she is pregnant. | UN | (ب) الزوج الذي يترك عمداً، لأكثر من شهرين ودون موجب قاهر، زوجته وهو يعلم أنها حامل. |
It's hidden behind the dumpster. Hardly anybody knew it was there. | Open Subtitles | وكانت مخبأة خلف حاوية النفايات لا أحد يعلم أنها كانت هناك |
communicates information, that he knows to be false, endangering the safe navigation of a ship; or | UN | (ز) أو يرسل معلومات وهو يعلم أنها كاذبة، مما يعرض للخطر سلامة الملاحة بالنسبة للسفينة؛ |
The decision was reached on the ground that Vujin had put forward to the Appeals Chamber, in support of an application under rule 115 to present additional evidence in the Tadić appeal, a case which was known to him to be false and that Vujin had manipulated two witnesses seeking to avoid any identification by them of persons who might have been responsible for the crimes for which Tadić had been convicted. | UN | وبنت دائرة الاستئناف قرارها على أساس أن فويين رفع أمامها دعوى كان يعلم أنها باطلة وذلك دعما لطلب مقدم بموجب القاعدة 115 يتعلق بتقديم أدلة إضافية في قضية الاستئناف الخاصة بتاديتش وقضت كذلك بأن فويين أثَّر على شاهدين لكي يذكرا أشخاصا قد يكونون مسؤولين عن الجرائم التي أُدين تاديتش من أجلها. |
I don't think he knows that's not your car. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه يعلم أنها ليست سيارتك. |