"يعلم الناس" - Traduction Arabe en Anglais

    • people know
        
    • people knowing
        
    • people find
        
    • people knew
        
    • teaches people
        
    • people finding
        
    • teach people
        
    Once people know you got one, there go your weekends. Open Subtitles عندما يعلم الناس أن لديك واحده، حينها ستضيع إجازتك
    These things only become wrong when people know about them. Open Subtitles هذه الأمور تصبح خطأ عندما يعلم الناس بها فحسب
    Plus, once people know they're here, the crowd will be like five times the size it was last year. Open Subtitles أيضا، ما إن يعلم الناس أنهم هنا، الحضور سيكون 5 أضعاف ما كان عليه العام الماضي.
    I can't have people knowing I'm in town yet. Open Subtitles لا يتعيّن أن يعلم الناس بعودتي للبلدة الآن.
    And, apparently, you don't like people knowing who your dad is. Open Subtitles ومن الواضح انك لا تحبين ان يعلم الناس من هو والدك
    Polly Prissypants, when people find out we did all this we're gonna get in total trouble! Open Subtitles بولي بريسبانز ،عندما يعلم الناس اننا قمنا بكل هذا سنكون قد وقعنا في مشكلة عويصه
    I mean, he was a whistle-blower before people knew there were whistles. Open Subtitles كان هو أول من دق ناقوس الخطر قبل أن يعلم الناس بأن هناك خطر
    Um... well, it teaches people how to release painful memories... so they can rebuild their self-esteem. Open Subtitles انه يعلم الناس كيفية تخطي الذكريات المؤلمة لذا يمكنهم اعادة بناء احترامهم الذاتي
    If you don't want people finding out, including your boyfriend, you will keep Carrie away from Sebastian. Open Subtitles إذا لم ترغبي أن يعلم الناس بما فيهم خليلكِ سوف تبقين (كاري) بعيدة عن (سباستيان)‏
    The people know the ice is dangerous, yet they will insist on their festivities. Open Subtitles يعلم الناس بأن الجليد خطر لكنهم يصرون على إحتفالاتهم
    Don't you want to make sure people know what they're getting? Open Subtitles الاتريد ان يعلم الناس مالذي يحصلون عليه ؟
    It's vital that our people know the queen is alive. Open Subtitles ومن الحتمى أن يعلم الناس أن الملكة على قيد الحياة.
    I'm in charge of thinking of things before people know they need them. Open Subtitles أنا مسؤولة عن التفكير بالأشياء قبل أن يعلم الناس أنهم يحتاجونها.
    So people know that you're not just doing it to be popular. Open Subtitles حتى يعلم الناس أنكِ لا تفعلين هذا فقط لتكوني مشهورة
    I just think it's important that people know. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن يعلم الناس بذلك فحسب, .. هذا ما في الأمر
    That's no company at all, when people know nothing and say nothing. Open Subtitles هذه ليست صحبه على الأطلاق عندما لا يعلم الناس أى شئ ولا يتكلمون أي شئ
    You know I don't like people knowing all my shit. Open Subtitles انا لا أحب ان يعلم الناس بما يحدث معي
    I just don't like people knowing my private business. Open Subtitles لا أحب أن يعلم الناس عن وظيفتنا الشخصية
    Once people find out you're alive, they will rise up in your name. Open Subtitles حالما يعلم الناس أنّكِ على قيد الحياة، فإنّهم سيثورون بإسمك.
    Tomorrow, when people find out that your precious president.. helped a maniac open the nuclear football.. Open Subtitles غداً، عندما يعلم الناس أن رئيسك الغالي ساعدمجنونفي الإطلاقالنووي...
    If people knew what you really were... we are drifting on the deep sea Open Subtitles ...إن كان يعلم الناس فأنتِ كنتِ ♪ نحن ننجرف إلى عمق البحر ♪
    Much like sports mascots, local weathermen, theme park performers and that guy with the question-mark jacket who teaches people how to get free money from the government. Open Subtitles حالهم كحال التعويذات الرياضة مذيعو الأرصاد الجوية المحليون المؤدون في المتنزهات و ذالك الرجل ذا سترة علامات الإستفهام الذي يعلم الناس كيف يجنوا المال مجاناً من الحكومة
    If you don't want people finding out, including your boyfriend, you will keep Carrie away from Sebastian. Open Subtitles إذا لم ترغبي أن يعلم الناس بما فيهم خليلكِ سوف تبقين (كاري) بعيدة عن (سباستيان)‏
    He just wants to teach people some humility. Open Subtitles إنه فقط يود أن يعلم الناس بعض التواضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus