"يعمل المكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Office works
        
    • Office is
        
    • UNODC is working
        
    • UNODC works
        
    • UNOPS operates
        
    • UNOPS works
        
    • the Office serves
        
    • Office acts
        
    • which UNOPS
        
    • UNODC is engaged
        
    • the Office pursues
        
    • Bureau would serve as
        
    The Office works diligently to ensure that slot dates for its General Assembly reports are met. UN يعمل المكتب بدأب على ضمان الوفاء بالمواعيد المحددة لتقديم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    To ensure a tailored approach, the Office works closely with representatives and experts of recipient countries. UN ولضمان اتِّباع نهج يفي تماما بالاحتياجات، يعمل المكتب على نحو وثيق مع ممثِّلي البلدان المستفيدة وخبرائها.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استكمال وثائق خططه المتعلقة بالمساعدة التقنية لكفالة جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    In Latin America, UNODC is working with a number of Member States on specific areas of assistance. UN 41- وفي أمريكا اللاتينية، يعمل المكتب مع عدد من الدول الأعضاء على مجالات محددة للمساعدة.
    UNODC works only on the basis of official requests from Governments. UN يعمل المكتب فقط بناء على الطلبات الرسمية التي ترده من الحكومات.
    In Peru, UNOPS operates mainly a service-only model that involves supervising the implementation of civil works, for example by designing the bidding processes. UN وفي بيرو، يعمل المكتب بصفة أساسية كنموذج خدمات فقط يتضمن الإشراف على تنفيذ الأشغال المدنية، عن طريق تصميم عمليات العطاءات مثلا.
    In implementing projects, UNOPS works closely with local communities and civil society groups to minimize or mitigate any negative environmental impact. UN 96 - ولدى تنفيذ المشاريع، يعمل المكتب بشكل وثيق مع المجتمعات المحلية وجماعات المجتمع المدني لتقليل الآثار البيئية السلبية.
    In this context, the Office serves to: UN وفي هذا السياق، يعمل المكتب من أجل:
    The Office works closely with the other United Nations oversight bodies, namely, the United Nations Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, to ensure that work is effectively coordinated. UN ولكفالة تنسيق العمل على أكمل وجه، يعمل المكتب عن كثب مع هيئتي الرقابة الأخريين في الأمم المتحدة، وهما مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة.
    The Office works closely with the other United Nations oversight bodies, namely the United Nations Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, to ensure work is effectively coordinated. UN كما يعمل المكتب عن كثب مع هيئتي الإشراف الأخريين في الأمم المتحدة، أي مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة، كي يكفل تنسيق العمل على نحو فعال.
    In South-East Asia, the Regional Office works with the Ministry of Health in Indonesia to address concerns about the increasing medicalization of the practice. UN وفي منطقة جنوب شرق آسيا، يعمل المكتب الإقليمي مع وزارة الصحة في إندونيسيا لمعالجة الشواغل المتعلقة بتزايد إجراء الأطباء لتلك الممارسة.
    The Office is also establishing, for the use of participants, dedicated websites for each of the workshops it organizes. UN وحاليا يعمل المكتب أيضا على إنشاء مواقع مكرسة لكافة حلقات العمل التي ينظمها ليستخدمها المشاركون.
    32. In addition to security training, the Office is developing a series of security publications to be provided to all staff members. UN 32 - وبالإضافة إلى التدريب على الأمن، يعمل المكتب على إصدار سلسلة من المطبوعات عن الأمن لتوزيعها على جميع الموظفين.
    The Office is also working with outside entities, donors and institutions on substantive peacebuilding-related events in order to ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system. UN كما يعمل المكتب مع كيانات وجهات مانحة ومؤسسات خارجية في تنظيم مناسبات فنية متصلة ببناء السلام لضمان حصول اللجنة على المشورة والدعم المناسبين من الكيانات الموجودة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    In the context of the regional programme, UNODC is working towards reestablishing a presence in the Caribbean, possibly in Barbados, pending funding availability. UN وفي سياق البرنامج الإقليمي، يعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على إعادة إحلال وجوده في منطقة البحر الكاريبي، ربما في بربادوس، في انتظار توافر التمويل.
    With a view to expanding the basis of information on the indicators selected, UNODC is working towards a better understanding of global and regional homicide patterns through research on available homicide statistics from multiple sources. UN 31- وبغية توسيع نطاق قاعدة المعلومات عن المؤشرات المختارة، يعمل المكتب على تحقيق فهم أفضل لنماذج القتل العالمية والإقليمية من خلال إجراء بحث عن الإحصاءات المتوافرة عن القتل من مصادر متعددة.
    In counter-kidnapping capacity-building, UNODC is working closely with the organized crime division of INTERPOL and the European Network of Advisory Teams. UN وفي مجال بناء القدرات على مكافحة الاختطاف، يعمل المكتب على نحو وثيق مع شعبة مكافحة الجريمة المنظّمة التابعة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومع الشبكة الأوروبية للأفرقة الاستشارية.
    UNODC works only on the basis of official requests from Governments. UN 34- يعمل المكتب فقط على أساس طلبات رسمية من الحكومات.
    Based on the outcome, UNODC works with the country to determine the actions required to address the challenges identified. UN واستناداً إلى محصِّلة هذا العمل، يعمل المكتب بالتعاون مع البلد لتحديد التدابير الواجب اتخاذها لمواجهة التحدِّيات المحدَّدة.
    21. UNOPS operates on a commercial basis and relies wholly on the fees that it generates from commercial services to operate. UN 21 - يعمل المكتب على أساس تجاري ويعتمد كليا في عمله على الرسوم التي يتقاضاها لقاء الخدمات التجارية التي يقدمها.
    The bulk of these were in India, where UNOPS works on behalf of the national Government, the World Bank and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria (GFATM) to ensure the most efficient and transparent use of public funds. UN وكان معظم هذه الشبكات في الهند، حيث يعمل المكتب لحساب الحكومة الوطنية، والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وذلك لضمان استخدام الأموال العامة بأكبر درجة من الكفاءة والشفافية.
    Legal research services were provided to a number of bodies involved in the legislative process, in particular the two Commissions for which the Office serves as secretariat: the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law. UN وقدمت خدمات في مجال البحوث القانونية لعدد من الهيئات المعنية بالعمل التشريعي، ولا سيما اللجنتان اللتان يعمل المكتب كأمانة لهما وهما: لجنة القانون الدولي ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Does not include variable telecommunication costs where the Office acts as a pass-through. UN ولا تشمل تكاليف الاتصالات السلكية واللاسلكية المتغيرة في الحالات التي يعمل المكتب فيها كممر عبور.
    UNOPS inter-fund account with UNFPA showed a difference of $0.602 million, which UNOPS was investigating. UN ويظهر الحساب المشترك لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع صندوق الأمم المتحدة للسكان فرقا يصل إلى 0.602 مليون دولار، يعمل المكتب حاليا على التحقيق فيه.
    In the South Caucasus, UNODC is engaged with the Governments of Armenia, Azerbaijan and Georgia to strengthen the capacity of the judicial system to protect witnesses in organized crime cases. UN 12- وفي منطقة جنوب القوقاز، يعمل المكتب مع حكومات أذربيجان وأرمينيا وجورجيا على تدعيم قدرة نظم العدالة على حماية الشهود في قضايا الجريمة المنظمة.
    Through its functions of monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigations, the Office pursues the attainment of more effective implementation of programmes and better internal control of the Organization. UN ومن خلال مهامه في مجالات الرصد والمراجعة الداخلية والتفتيش والتقييم والتحقيقات، يعمل المكتب على تحقيق المزيد من فعالية تنفيذ البرامج وحُسن المراقبة الداخلية للمنظمة.
    The Conference agreed that the Bureau would serve as the credentials committee for the current meeting. UN 22 - وافق المؤتمر على أن يعمل المكتب كلجنة لوثائق التفويض للاجتماع الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus