If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. Which means she stays in King's Landing. | Open Subtitles | إذا لم تتزوج مني فلن تذهب إلى الحدائق العليا مما يعني أنها ستبقى في العاصمة |
That means she was released, so she left this place. | Open Subtitles | هذا يعني أنها سُمح لها بالخروج لذا غادرت المكان |
All right, so cut wires means they bypassed the alarm systems. | Open Subtitles | كل الحق، لذلك قطع الأسلاك يعني أنها تجاوز أنظمة الإنذار. |
I mean, she's probably just blowing off some steam. | Open Subtitles | يعني أنها ربما فقط تهب قبالة بعض البخار. |
The lifting of sanctions means that they have achieved their purpose. | UN | إن رفع الجزاءات يعني أنها قد حققت الغرض المرجو منها. |
Therefore, when Africa is deficient in a middle class it means it is deficient in entrepreneurship and cosmopolitan ideas. | UN | ولذا، فعندما تفتقر أفريقيا إلى الطبقة الوسطى، فهذا يعني أنها تفتقر إلى روح المبادرة واﻷفكار العالمية الوجهة. |
The omission of the proposals does not mean that they are unimportant. | UN | إن حذف هذه الاقتراحات لا يعني أنها غير هامة. |
Japan's persistent denial of its criminal history means that it could certainly commit the same crimes as those of the past again. | UN | واستمرار اليابان بإنكار تاريخها الإجرامي يعني أنها يمكن قطعا أن تكرر ارتكاب جرائم مماثلة كتلك التي ارتكبتها في الماضي. |
She left that rope. That means she's still alive, okay? | Open Subtitles | لقد تركت ذلك الحبل ما يعني أنها مازالت حية. |
That means she had a completely different embalming technique. | Open Subtitles | مما يعني أنها تقوم بالتحنيط بأسلوب مختلف تماماً |
Which means she was killed the exact same way the others were. | Open Subtitles | هذا يعني أنها قتلت بالضبط بنفس الطريقة التي قتل بها الآخرين |
Which means she could be in the same trouble as before. | Open Subtitles | ومما يعني أنها قد تكون واقعة في نفس الورطة السابقة |
- She's almost, like, 18. - That means she's 17 years old. | Open Subtitles | أنها لم تتجاوز 18 سنه هذا يعني أنها عندها 17 سنه |
Which means they're out there somewhere in no man's land. | Open Subtitles | مما يعني أنها في مكان ما في الأرض المجاورة |
Clearly, it's a tribal custom that means they've accepted us. | Open Subtitles | ومن الواضح أن العادات القبلية يعني أنها قبلت لنا. |
Just because you don't see it doesn't mean she's not grieving. | Open Subtitles | ليس لأنك لا تراها، هذا لا يعني أنها ليست حزينة. |
Easy access to small arms and light weapons means that they continue to be used in most conflicts. | UN | فسهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يعني أنها لا تزال تستخدم في معظم الصراعات. |
AND THAT means it'S FREE TO STRAY FROM THE USUAL PATH. | Open Subtitles | وهذا يعني أنها حرة في في الإبتعاد عن المسار المعتاد. |
The fact that the Conference had not fixed a date for the six drafts did not mean that they were less important or easier to elaborate. | UN | وأضاف أن كون المؤتمر لم يحدد موعدا للانتهاء من مشروعات الصكوك الستة لا يعني أنها أقل أهمية أو أسهل في وضعها. |
However, the heavy caseload of this Chamber means that it will not be able to undertake any new cases for the next two years. | UN | بيد أن عبء العمل الثقيل لهذه الدائرة يعني أنها لن تتمكن من الاضطلاع بأي قضية جديدة خلال السنتين القادمتين. |
This meant that it would have earned the amount of KWD 1,024,000 over the one year extension; and | UN | وهذا يعني أنها كانت ستكسب ربحاً يبلغ 000 024 1 دينار كويتي طوال سنة تمديد العقد؛ |
Which means that she wouldn't miss it if it was gone. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنها لن تفوت إذا كان من ذهب. |
Just'cause they're classy doesn't mean they're not still whores. | Open Subtitles | بمجرد أنها أنيقة فهذا لا يعني أنها لاتتضمن رخيصات |
The fact that women remained in the lower echelons in official government offices meant that they were not able to influence decisions in their lives or the planning, management and governance of cities. | UN | والواقع أن بقاء المرأة في المستويات الدنيا في المكاتب الحكومية الرسمية يعني أنها غير قادرة على التأثير على القرارات في حياتها أو على تخطيط وإدارة المدن. |
I mean, it's not like we were gonna get engaged anytime soon. | Open Subtitles | يعني أنها ليست مثل كنا ستعمل الانخراط في أي وقت قريب. |
Although it may be considered established that the complainant had been subjected to torture in the past, this does not mean that she has substantiated her claim that she would be at risk of being tortured if returned. | UN | وعلى الرغم من أنه يمكن اعتبار أن صاحبة الشكوى قد أثبتت أنها تعرضت للتعذيب في الماضي، فإن ذلك لا يعني أنها أقامت الدليل على ادعائها بأنها ستواجه خطر التعرض للتعذيب إذا أُعيدت إلى السلفادور. |
Clark, just because Alicia says that the bracelet keeps her from teleporting doesn't mean that it's the truth. | Open Subtitles | كلارك لمجرد أن أليشا قالت إن السوار يحول دون إنتقالها تخاطرياً فهذا لا يعني أنها الحقيقة |
Sometimes i wish she wasn't so good at her job, if it meant she got to spend more time with me. | Open Subtitles | أحيانا أتمنى لو لم يكن جيدا جدا في وظيفتها، إذا كان ذلك يعني أنها حصلت على قضاء المزيد من الوقت مع لي. |