"يعنِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • mean
        
    • meant
        
    At the same time, we must remember that in the past the Conference has worked without necessarily producing results for several years, but that did not mean that the work done was meaningless - far from it. UN وفي نفس الوقت، يجب علينا أن نذكر أن المؤتمر عمل في السابق دون أن يثمر عمله أي نتائج لمدة سنوات عديدة، وهذا لم يعنِ أن ما أُنجز من عمل كان دون جدوى، كلا.
    There could be many reasons, however, for women and girls not to be at home, and their absence did not necessarily mean they were being trafficked. UN بيد أنه يمكن أن توجد أسباب كثيرة لعدم تواجد النساء والفتيات في المنزل، وغيابهن لم يعنِ بالضرورة الاتجار بهن.
    I told you, honey, we were just texting. It didn't mean anything. Open Subtitles أخبرتك عزيزي، كنا نتراسل فقط لم يعنِ ذلك شيئاً
    His love meant everything to my mother and nothing to my step-mother. Open Subtitles حبّه كان الأغلى بنظر والدتي بينما لمْ يعنِ شيئاً لزوجة أبي
    Look, it meant nothing. Can we just get back to work? Open Subtitles أسمع , لم يعنِ لي ذلك أيَّ شيء هل يمكننا العودة إلي العمل وحسب ؟
    Didn't mean he didn't love me, didn't mean it didn't hurt. Open Subtitles لم يعنِ ذلك أنّه لم يحببني، ولكن ذلك لا يعني أنّ ذلك لم يجرحني
    Well, just because he didn't pull the trigger, doesn't mean he wasn't involved. Open Subtitles لمُجرّد أنّه لمْ يضغط على الزناد، ذلك لا يعنِ أنّه ليس متورّطاً.
    I don't see that. You are the dog. You act like what happened didn't mean anything. Open Subtitles لست أرى ذلك، أنت الكلب، تتصرف وكأن الأمر لم يعنِ أي شيء
    I completely forgot about it. It didn't mean anything to me at all. Open Subtitles لقد نسيت الأمر تماماً لم يعنِ أي شيء بالنسبة لي
    Mouse didn't mean nothing to me. Open Subtitles ذلك الفـــأر لم يكن يعنِ أي شيء لي.
    Yes, but money didn't mean anything to Agnes. Open Subtitles نعم، لكن المال لم يعنِ أي "شيء بالنسبة لـ"آغنيس
    I was in the area. I was hungry. It didn't mean anything! Open Subtitles كنتُ في المنطقة وكنتُ جائعاً، لم يعنِ ذلك شيئاً!
    Yeah, but that doesn't mean he's in the clear. Open Subtitles أجل، لكن ذلك لا يعنِ أنّه بريء.
    But that doesn't mean I'm going to sit on my ass and do nothing. Open Subtitles لكن ذلك لا يعنِ أني سأجلس ولن أفعل شيء.
    The requirement that the executive authority should implement laws does not mean in any way that this authority has powers to implement these laws outside of the established framework, and any person who oversteps these boundaries shall be held accountable. UN 72- كما أن حرص المشرع على قيام السلطة التنفيذية بتطبيق القوانين لم يعنِ بأي شكل من الأشكال إعطاءها الصلاحيات بتنفيذها خارج الأطر المنصوص عليها وكل من يفعل ذلك يكون معرضاً للمساءلة0
    Hey... he didn't mean that. Open Subtitles إسمعيني ... هو لم يعنِ كلامه ذاك.
    Dad, come on. I'm sure Stuart didn't mean it. He was kidding! Open Subtitles أبي , بربك , أنا متأكدة من أن (ستيوارت) لم يعنِ ذلك
    Didn't mean a thing. Open Subtitles ولم يعنِ شيئًا.
    It was a one-slash-two-time thing - meant nothing. Open Subtitles كان أمراً حدث مرّة وتكرّر مرّة ثانية لم يعنِ لي شيئاً
    And apparently, that has meant absolutely nothing to you. Open Subtitles وعلى ما يبدو، ذلك لمْ يعنِ لكِ شيئاً على الإطلاق.
    But that never meant that I didn't respect him. Open Subtitles لكن ذلك لم يعنِ أنّي لم أكن أحترمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus